if it be, the makes a fhower of rain as well as Say, I am dancing; if in mirth, report Ant. 'Would I had never seen her! Eno. O, fir, you had then left unfeen a wonderful piece of work; which not to have been bleft withal, would have difcredited your travel. Ant. Fulvia is dead. Eno. Sir? Ant. Fulvia is dead. Eno. Fulvia? Ant. Dead. Eno. Why, fir, give the gods a thankful facri (Exit Ain. Char. Madam, methinks, if you did love him dearly, You do not hold the method to enforce Cleo. What should I do, I do not? Char. In each thing give him way, cross him in Enter Antony. But here comes Antony. Cleo. I am fick, and fullen. fice. When it pleafeth their deities to take the In time we hate that which we often fear. Ant. The bufinefs the hath broach'd in the state, Ant. I am forry to give breathing to my purpose.--- Ant. Now, my dearest queen,- [new. Cleo. I know, by that fame eye, there's fome good Eno. And the bufinefs you have broach'd here What fays the marry'd woman ?—You may gɔ: cannot be without you; efpecially that of Cleo-'Would, the had never given you leave to come! patra's, which wholly depends on your abode. Let her not fay, 'tis I that keep you here, Ant. No more light aufwers. Let our officers I have no power upon you; hers you are. The death of Fulvia, with more urgent touches 3, I faw the treasons planted. Do ftrongly speak to us; but the letters too Ant, Cleopatra,— (trae, Cleo. Why thould I think, you can be mine, and Though you in fwearing thake the throned gods, Who have been falfe to Fulvia? Riotous mainrís, To be entangled with those mouth-made vows, Which break themfelves in fwearing! Ant. Molt fweet queen,— Cleo. Nay, pray you, feek no colour for your Blifs in our brows' bent 7; none our parts fo poci Ant. How now, Lady! Cite. I would, I had thy inches; thou shou There were a heart in Ægypt. Ant. Hear me, queen : The ftrong necellity of time commands The meaning is this: "As the gods have been pleafed to take away your wife Fulvia, fo thes have provided you with a new one in Cleopatra; in like manner as the tailors of the earth, when vint old garments are worn out, accommodate you with new ones." 2 Expedience for expedit 3 i. e. things that touch me more fenfibly. 41. e. with us at home. 5 Alluding to an nie seë notion, that the hair of a horfe dropped into corrupted water, will turn to an ar mål. inuit go as if you came without my order or knowledge. 7 i. e. in the arch of our eye-beel 3 i. c. had a (mack or flavour of heaven. The race of wine is the tale of the feil. Eq Equality of two domestic powers Breeds fcrupulous faction: The hated, grown to Are newly grown to love: the condemn'd Pompey, Ant. She's dead, my queen : Look here, and, at thy fovereign leifure, read Cleo. O moft falfe love! Where be the facred vials thou shouldft fill As thou affect'it. Cleo. Cut my lace, Charmian, come ; Ant. My precious queen, forbear; And give true evidence to his love, which stands Cleo. So Fulvia told me. I pr'ythee, turn afide, and weep for her; Ant. You'll heat my blood; no more. Cleo. And target.-Still he mends; But this is not the best: Look, pr'ythee, Charmian, Ant. I'll leave you, lady. *Clea. Courteous lord, one word. Sir, you and I must part,--but that's not it : O, my oblivion is a very Antony, Ant. But that your royalty Holds idlenefs your fubject, I should take you Clen. 'Tis fweating labour, To bear fuch idleness fo near the heart Ant. Let us go. Come; That thou, refiding here, go'st yet with me, SCENE IV. Enter Octavius Cæfar, Lepidus, and Attendants. This is the news; He fishes, drinks, and wastes A man, who is the abftract of all faults Lep. I must not think, there are Caef. You are too indulgent: Let us grant, it is [tony (As his compofure must be rare indeed, 6 The 1 i. e. the commotion fhe occafioned. The word is derived from the old French garbouil, which Cotgrave explains by hurlyburly, great flir. 2 Alluding to the lachrymatory vials, or bottles of tears, which the Romans fometimes put into the urn of a friend. 3 So for as. 4 i. e. to me, the queen of Egypt. 5 Antony traced his defcent from Anton, a fon of Hercules. plain meaning is, My forgetfulness makes me forget myself. But the expreffes it by calling forge fulnes Antony; becaule forgetfulness had forgot her, as Antony had done. "But that your charms hold me, who am the greateft fool on earth, in chains, I should have adjudged 7 i. c. according to Warburton, you to be the greatest.” 8 Cleopatra may perhaps here allude to Antony having before called her, in the firft scene," wrangling queen, whom every thing becomes." 9 The meaning, according to Mr. Malone, is, As the itars or fpots of heaven are not obfcured, but rather rendered more bright, by the blackness of the night, fo neither is the goodnefs of Antony eclipfed by his evil quali ties, but, on the contrary, his faults feem enlarged and aggravated by his virtues." 10 i, e. trifling levity, Ddd 2 His His vacancy with his voluptuoufness, Enter a Meffinger. Lep. Here's more news. [hour, Mef. Thy biddings have been done; and every Moft noble Cæfar, fhalt thou have report How 'tis abroad. Pompey is ftrong at fea; And it appears, he is belov'd of those That only have fear'd Cæfar: to the ports The difcontents repair, and men's reports Give him much wrong'd. Caf. I thould have known no lefs :It hath been taught us from the primal ftate, That he, which is, was with'd, until he were ; And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love, Comes dear'd, by being lack'd. This common body, Like to a vagabond flag rpon the stream, Goes to, and back, lackying the varying tide, To rot itfelf with motion. Mef. Cæfar, I bring thee word, Menecrates and Menas, famous pirates, [wound Make the fea ferve them; which they ear 3 and With keels of every kind: Many hot inroads They make in Italy; the borders maritime Lep. To-morrow, Cæfar, fhall be furnish'd to inform you rightly Both what by fea and land I can be able, To 'front this present time. Cef. 'Till which encounter, It is my bufinefs too. Farewel. Lep. Farewel, my lord: What you shall know mean time Of ftirs abroad, I fhall befeech you, fir, Caf. Doubt it not, fir; I knew it for my bond. [Excur. S C E NE V. The Palace in Alexandria. Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. Cleo. Charmian,— Char. Madam. Cleo. Ha, ha,-Give me to drink mandragora. Char. Why, madam ? Cleo. That I might fleep out this great gap of time, My Antony is away. Char. You think of him too much. Cleo. O, 'tis treafon ! Char. Madam, I trust, not fo. Cleo. Thou, eunuch! Mardian! Mar. What's your highnefs' pleasure ? Cleo. Not now to hear thee fing; I take no pleasure In aught an eunuch has: 'Tis well for thee, Lack blood 4 to think on't, and flush youth 5 re- That, being unfeminar'd, thy freer thoughts [ons? Erf. Antony, Leave thy lafcivious waffels 6. When thou once The rougheft berry on the rudeft hedge; Lep. It is pity of him. Cef. Let his fhames quickly Drive him to Rome: Time is it, that we twain Did fhew ourselves i' the field; and, to that end, Affemble me immediate council: Pompey Thrives in our idleness. 1 Call on him, is vifit him for it. May not fly forth of Egypt. Haft thou affecti- [thing Where think'ft thou he is now? Stands he, or fits The demy Atlas of this earth, the arm And burgonet 9 of man.-He's fpeaking now, There would he anchor his afpect, and die Enter Alexas. Alex. Sovereign of Ægypt, hail ! 3 To car is manhood; youth 7 All these cir 2 i. e. boys old enough to know their duty. to plow. 4 i. e. turn pale at the thought of it. 5 Flush youth is youth ripened to whole blood is at the flow. 6 Waffel is here put for intemperance in general. cumitances of Antony's diflrefs are taken literally from Plutarch. 8 A plant of which the infufon was fuppofed to procure fleep. A burgonet is a kind of helmet. Cleo Cleo. How much unlike art thou Mark Antony ! How goes it with my brave Mark Antony? Cleo. What, was he fad, or merry? Alex. Like to the time o' the year between the extreamis Of hot and cold; he was nor fad, nor merry. him: He was not fad; for he would fhine on thofe In Egypt with his joy; but between both: So does it no man elfe.-Met'ft thou my posts? Cleo. Who's born that day When I forget to fend to Antony, Shall die a beggar.-Ink and paper, Charmian.-- Char. O that brave Cæfar! Cleo. Be choak'd with fuch another emphafis! Say, the brave Antony. Char. The valiant Cæfar! Cleo. By Ifis, I will give thee bloody teeth, If thou with Cæfar paragon again Men. Know, worthy Pompey, Men. We, ignorant of ourfelves, Beg often our own harms, which the wife powers Pomp. I thall do well: He lofes hearts: Lepidus flatters both, Men. Cæfar and Lepidus are in the field; Pomp. Where have you this? 'tis falfe. Pomp. He dreams; I know, they are in Rome together, Looking for Antony: But all the charms of love, Let witchcraft join with beauty, luft with both The people love me, and the fea is mine; Mark Antony 2 Arm 1 Alluding to the philosopher's ftone, which, by its touch, converts bafe metal into gold. The alchemiits call the matter, whatever it be, by which they perform tranfmutation, a medicine. gaunt perhaps means, a horfe fo flender that a man might clafp him, and therefore formed for expedition. In Chaucer's defcription of a King of Thrace in the Knight's Tale, armgrete is ufed to fignity as big as the arm; arm-gaunt therefore may mean as s flender as the arm. We ftill fay, in vulgar compariton, as long as my arin, as thick as my leg, &c. 31. e. put to filence by him. 4 The mean ing is, Thole were my fallad days, when I was green in judgement; but your blood is as cold as my judgement, if you have the fame opinion of things now as I had then. 5 By fending out meffengers. • The meaning is, While we are praying, the thing for which we pray is lofing its value. Expected; Dad 3 Expected; fince he went from Egypt, 'tis A fpace for farther travel. Pomp. I could have given less matter A better ear.-Menas, I did not think, Lep. Noble friends, That which combin'd us was moft great, and let not A leaner action rend us. What's amifs, May it be gently heard: When we debate This amorous furfeiter would have don'd his helm Our trivial difference loud, we do commit For fuch a petty war: his foldiership Is twice the other twain: But let us rear The higher our opinion, that our stirring Can from the lap of Ægypt's widow pluck The ne'er luft-wearied Antony. Men. I cannot hope 2, Cæfar and Antony shall well greet together: Pomp. I know not, Menas, How leffer enmities may give way to greater. Were 't not that we ftand up against them all, 'Twere pregnant they fhould fquare 3 between themselves; For they have entertained cause enough To draw their fwords: but how the fear of us [Exeunt. Lep. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed, And shall become you well, to entreat your captain To foft and gentle speech. Eno. I fhall entreat him To answer like himself if Cæfar move him, I would not fhave 't to-day 4. Lep. 'Tis not a time for private ftomaching, Serves for the matter that is then, born in it. Here comes It not concern'd me. Ant. My being in Egypt, Cæfar, What was 't to you? Caf. No more than my refiding here at Rome Might be to you in Ægypt: Yet, if you there Did practife on my ftate, your being in Egypt Might be my question 7. Ant. How intend you, practis'd? Caf. You may be pleas'd to catch at mine intent, By what did here befal me. Your wife, and brother, Made wars upon me; and their contestation. never Did urge me in his act 9: I did enquire it; Difcredit my authority with yours; And make the wars alike against my stomach, Having alike your caufe 11? Of this my letters Before did fatisfy you. If you'll patch a quarrel, As matter whole you have not to make it with, It must not be with this. Caef. You praise yourself, By laying defects of judgement to me; but Ant. Not fo, not so: I know you could not lack, I am certain on't, Very neceffity of this thought, that I, 3 i. e. quarrel. 4 i. e. I would meet him 1 To den is do on, to put on. 2 Hope for expect. undreffed, without fhew of refpe&t. 5 i. e. Let not ill humour be added to the fubject of our differ 6 To practife means to employ unwarrantable arts or stratagems. ence. 7 i. e. my theme or fubject of converfation. 8 i. e. The pretence of the war was on your account; they took up arms in your name, and you were made the theme and fubject of their infurrection. make ufe of my name as a pretence for the war. fame caufe as you to be offended with me. 10 Reports for reporters. 9 i. e. never did !! having the Your |