« AnteriorContinuar »
But Caflius is no more.—O setting fun!
Mistrust of my success hath done this deed.
Mrs. Mistrust of good success hath done this deed.
0 hateful error, melancholy's child!
Why dost thou shew to the apt thoughts of men
Tit. What, Pindarus! Where 311 thou, Pindarus •
Til. Hie you, Messala,
Alas, thou bast misconstrued every thing.
Alarum. Enter Krutus, Messala, young Cato, Strata,
Bru. Oh Julius Crcsar, thou art mighty yet!
Cato. Brave Titinius !— Look, whe'r he have not crown'd dead Caflius!
Bi u. Arc yet two Romans living such as these ?— Thou last of all the Romans, fore thee well! It is ini|>oltible that ever Rome Should breed thy fellow.—Friend-, lowe more tea . To this dead man, than you shall fee me pay.—
1 (hall find time, Callius, I shall find time.— Come, therefore, and to Thalsos lend his body; His funeral shall not he in our camp,
Lest it discomfort us.—Lucilius, come ;—
Another Part of tic Field.
Cato. What bastard doth not: W ho will go with
I will proclaim my name about the field r——
Enter Soldiers, and sis ht.
Luc. O young and noble Cato, art tlion dou ri > Why, now thou dy'st as bravely as Titinius; And may "ft be honour'd being Cato's foil. ■
i Sold. Yield, or thou diest.
Luc. Only 1 yield to die: There is to much, that thou wilt kill me straig'it;
Kill Brutus, and be honour'd in his death. 1 Sold. We must not-—A noble prisoner! 1 Sold. Room, ho ! Tell Antonv, Brutus is ta'en. 1 Sold. I'll tell the news.—Here coma the
Luc. Safe, Antony; Brutus is safe enough r
A"t. This is not Brutus,friend ; hut, 1 allure yr"i,
Bru. Come, poor remains of friends, rest on this rock. [lord,
Cli. Sratilius fhev/d the torch-light: but, my He came not back, he is or ta'en, or slain.
Bru. S;t thee down, Clitus: Slaying is the word} It is a deed in fashion. Hark thee, Clitus.—
Cli. What, 1, my lord! No, not for all the « urU.
Bru. Peace then, no v, ords.
Lh. I'll rattier kill myself. t.
Hn,. Hark thee, Daidanius!
Dm: Shall 1 do such a deed?
Cli. O, Dardamus!
Dar. O, Clitus i
Cli. \\ hat ill request did Brutus make to thee »
Dar. To kill him, Clitus: Look, he nic.'itaus.
Cli. Now is that noble vessel full of grief, That it runs over even at his eyes.
Biu. Come hither, good Volumnius: lists iron).
Vol. What sin's my lord? ■
L'rii. Why, this, Volumnius:
1 kill'd not thee with half so good a will.
[//c rum on bis swot A, and diet.
Mrs. My master's man.—Strato, where is thy
Luc. So Brutus should be sound.—I thank thee,
That thou hast prov'd Luciliu*' faying true.
0,1a. All that serv'd Brutus, 1 will entertain them.
Ant. This was the noblest Roman of them all:
O.'ia. According to his virtue let us use him,
Fiicndi of Antony.
*f Friends of Cetfar.
Friends of Pompcy.
Ambassadors from Antony to Co-far, Captains, Soldiers, Messengers, and otter Attendants.
SiLius, an Officer in Ventidius's Army.
Mardian, ( Servants lo Cleopatra.
A Soothsayer: A Clown.
Cleopatra, £>ueenof Ægypt. ,
Cleopatra's Palace at Alexandria.
That o'er the files and musters of the war [rum,
trains; EurMchs fanning her.
Clra. If it be love indeed, tell me how much.
Ant. There's btggaiy in the love that can be reckon'd.
Cleo. I'll set a bourn * how far to be belov'd.
Ant. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter a Mtfsenger.
Mrs. News, my good lord, from Rome.
Ant. Grates me :—The sum *.
Cleo. Nay, hear them, Antony: Fulvia, perchance, is angry; or, who knows If the scarce-bearded Cæsar have not sent His powerful mandate to you, " Do this, or this; "Take in that kingdom, and enfranchise that; "Perform't, or else we damn thee.
Ant. How, my love!
Cleo. Perchance,—nay, and most like,
Call in the messengers.—As I am -Egypt's queen,
1 i.e. renounces. 1 Cypfy'n here used both in the original meaning for an Egyptian, and in it» accidental sense for a bud lawman. I Triple is here used improperly for third, or one of thtee. One of the triumvirs, one of the three master* os the world. 4 i. c bound or limit. > i. e. be brief, sum thy business in a few words. —
Kingdoms are cl.iy: our dungy earth alike
CUo. Excellent falihood!
Why did he marry Kulvia, and not love her?
I'll seem the Cool I am not; Antony
.int. But 2 ftirr'd by Cleopatr a.-—
C/ro. Hor the embassadors.
Ar.t. I've, wrangling queen!
The qualities of people. Come, my queen;
tExeuitt Ant. ami Cuop..ru.>itb their train
Vent. U C-esar with Antonius priz'd so slight'
P,m. I am full sorry,
Another Part os the Val.ice. Enter Cb.'.nnic:n, Iras, Altx.it, .aula Soothsayer.
Char. Lord Alexss, sweet Alexas, most anything A!exa>, almost most absolute Alexas, where's the soothsayer that yon prais'd so to the queen • O! that I knew this hufb;.nd, which, you fay, must change4 his horns with garlands.
AVi.'i. Your will? [know things ■
Char. Is this the man • 1st you, sir, that
iiciotb. In nature's infinite book of secrecy!
A little I can read.
Alex. Shew him your hand.
Eno. Bring in the banquet quickly; wine encoo-jh, Cleopatra's health to drink.
Cbar. Good sr, give me good fortune.
Smth. I make not, but foresee.
Char. Pi-ay then, foresee me one.
Smth. You shall be yet far fairer than you zre.~
Char. He means, in flesh.
Iras. No, you (hall paint when you are oU*
Ckir. Wrinkles forbid!
Alex. Vex not liis prescience; be attentive.
Sooth. Y'ou shall be'more beloving, than bekrv'iL Char. I hail j-ather heat my liver with drinking '■. .•Ilex. Nay, hear him.
Char. Good now, some excellent fortune' Let me be married to three kings to a forenoon, arxi widow them alllet me have a child ar fifty, to whom Herod of Jewry may do homage 6' nud me to marry with Oclavius Cæsar, and compauxja me with my mistress!
Sootb. You (hall out-live the lady wlwm yoi serve.
Char. O excellent! 1 love long life better than figs'.
Scoth. Y'ou have seen and prov'd a fairer former Thar, that which is to approach, [fortur.e
Cbar. Then, belike, my children shall have na namess: Pr'ythee, how many boys and wencbei must 1 have?
Soilb. If every of your wishes hid a womb, And foretel every wish, a million*.
Chef. Out, fool! I forgive thee for a witch.
Alex. Y'ou think, none but your sheets are pri vy to your wishes.
Char. Nay, come, tell Iras liers.
Alex, We'll know all our fortunes.
Em. Mine, and most of our fortunes, to-nighr, shall Ik—drunk to bed.
Iras. There's a palm presages chastity, if nothing else.
Cbar. Even as the o'erflowing Nilus presageth famine.
Iras. Go, you wild bedfellow, you cannot sorthsay.
Cbar. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mint ear. Pr'ythee, tell her but a worky-day fortune.
'To know. "Hut here signifies unless. 3 Meaning, that he proves the common lyar, seme, in his case to be a true ri poiter. 4 Dr. Johnson doubts, whether thavgc in this place may not signify merely to dress, or to dress with c/ian^fj «/garlands ; certain it is, that cltaurc of clothes in '.he time of Shakspeare signilied variety ot them. 5 A heated liver is supposed to make a pimpled iacc. 6 Iietod was always one ol the personages in the mysteries of our early stage, on which he was conllaiulv rcprcl'ciiud at a fierce, haughty, blustering tyrant, so that Herod es J'u'y became a common provi-ib, cxpnfiivc of turbulence and rage. Thus Hamlet fays of a ranting player, that he ** out-hcrods Hctvd." Tire meaning then is, Charmian wishes for a son, who may arrive to such power and dominion, that tire proudest and fiercest monarchs of ihc earth may be brought under his yoke, 7 A prover bial expn flion. 8 A fairerfortune may mean, a more reputable one. Her answer then implies, that belike all hei children wiil be bastards, who have no right Jo the name of their father's famiv *y. 9 Tire meaning is. It you had as many wombs as you will have wishes, and ljhvnld foretrl all those wishes, 1 should toretel a million ol children. Tt is an ellipsis very frequent in conversation ;— I should shame you, ard tell all; that is, avd if 1 should teH all. Aid is lor aid if, which was anciently, aud is Uill piovyicially used for if.