Imágenes de páginas

sently to St. Luke's; there at the moated Grange resides this dejected Mariana; at that place call upon me, and dispatch with Angelo, that it may be quickly.

Isab. I thank you for this comfort : fare you well, good father.

[Exeunt severally. s CE N E IV.

Changes to the Street. Re-enter Duke as a Friar, Elbow, Clown, and Officers. Elb. N AY, if there be no remedy for it, but that

IY you will needs buy and fell men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and white 3 bastard.

Duke, Oh, heav'ns! what stuff is here?

Clown. 4 'Twas never merry world since of two usuries the merriest was put down, and the worser allow'd by order of law. *** a furr'd gown to keep him warm, and furr'd with fox and lamb-skins too, to signifie, that craft, being richer than innocency, stands for the facing

Elb. Come your way, Sir: bless you, good father Friar.

Duke. And you, good brother father; what offence hath this man made you, Sir ?

Elb. Marry, Sir, he hath offended the law; and, Sir, we take him to be a Thief too, Sir; for we have

3 bastard,] A kind of sweet wine then much in vogue. From the Italian, Bastardo.

4. 'Twas never merry world fince of two ufuries the merries was put down, and the worfer allow'd by order of law. A furr'd gown, &c.] Here a satire on usury turns abruptly to a satire on the person of the usurer, without any kind of preparation. We may be assured then, that a line or two, at least, have been lost. The subject of which we may easily discover, a comparison between the two usurers ; as, before, between the two usuries. So that for the future the passage should be read with asterisks thus - by order of law, * . a furr'd gown, &c.

found 5- as faults, from seeming, free! ] i.e. as faults are destitute of all comeliness or seeming. The first of these lines refers to the Deputy's fanctified hypocrify the second, to the Clown's beintly occupation. But the latter part is thus ill expressed for the fake of the shime. [/a) array my felf. Mr. Bishop. ---- Vulg. away my self.]

found upon him, Sir, a strange pick-lock, which we have sent to the Deputy.

Duke. Fie, Sirrah, a bawd, a wicked bawd !
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Dost thou but think,
What 'tis to cram a maw, or cloath a back,
From such a filthy vice? say to thy self,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, (a) array my self, and live.
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending! go mend, mend.

Clown. Indeed, it doth stink in some sort, Sir; but yet, Sir, I would prove Duke. Nay, if the devil have giv'n thee proofs for

sin, Thou wilt prove his. Take him to prison, officer; Correction and instruction must both work, Ere this rude beast will profit.

Elb. He must before the Deputy, Sir; he has given him warning; the Deputy cannot abide a whoremaster ; if he be a whore-monger, and comes before him, he were as good go a mile on his errand.

Duke. That we were all, as some would seem to


Free from all faults, s as faults, from seeming, free!

S c E N E V.

Enter Lucio.
Elb. His neck will come to your waste, a cord, Sir.

Clown. I spy confort: I cry, bail: here's a gentleman, and a friend of mine,

Lucio. How now, noble Pompey? what, at the wheels of Cæfar ? art thou led in triumph? what, is there none of “ Pigmalion's images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the pocket, and extracting it clutch'd ? what reply? ha? what say'st thou to this tune, matter and method ? ? It's not down i'th' last reign. Ha? what fay'st thou, tror? is the world as it was, man? which is the way ? is it sad and few words? or how? the trick of it?

Duke. Still thus and thus; still worse?

Lucio. How doth my dear morsel, thy mistress? procures she still ? ha?

Clown. Troth, Sir, she hath eaten up all her beef, and she is her self in the tub.'

Lucio. Why, 'tis good; it is the right of it; it must be so. Ever your fresh whore, and your powder'd bawd; an unshunn'd consequence, it must be fo. Art going to prison, Pompey?

Clown. Yes, faith, Sir.

Lucio. Why, 'tis not amiss, Pompey: farewel: go, say, I sent thee thither for debt, Pompey; or how —

Elb. For being a bawd, for being a bawd.

Lucio. Well, then imprison him ; if imprisonment be the due of a bawd, why, 'tis his Right. Bawd is he, doubtless, and of antiquity too ; bawd born. Farewel, good Pompey: commend me to the prison,

6 Pigmalion's images, newly made woman, ) . 6. come out cured from a salivation.

7 Is't nat DROWN'D i'rb' laf RAIN? ] This strange nonsense should be thus corrected, It's not DOWN i'rb' la REIGN, i, e. these are severities unknown to the old Duke's time. And this is to the purpose.

8 Go, say, I fent thee thither. For debt Pompey ? or bow ? ] It should be pointed thus, Go, Yay, I fent thee thither for debt, Pompey; or how , i.e. to hide the ignominy of thy case, say, I sent thee to prison for debt, or whatever other pretence thou fancies better. The other humourous replies, For being hawa. for being a bawd, i. e. the true cause is the most honoura. ble. This is in character.


Pompey; you will turn good husband now, Pompey; you will keep the house,

Clown. I hope, Sir, your good Worship will be my bail.

Lucio. No, indeed, will I not, Pompey; it is not the wear; I will pray, Pompey, to encrease your bondage: if you take it not patiently, why, your mettle is the more: adieu, trusty Pompey. Bless you, Friar.

Duke. And you. .
Lucio. Does Bridget paint still, Pompey? ha?
Elb. Come your ways, Sir, come.
Clown. You will not bail me then, Sir?

Lucio. Then, Pompey, nor now. What news abroad, Friar? what news?

Elb. Come your ways, Sir, come.
Lucia. Go to kennel, Pompey, go.

[Exeunt Elbow, Clown and Officers. S CE NE VI. What news, Friar, of the Duke?

Duke. I know none: can you tell me of any?

Lucio. Some say, he is with the Emperor of Ruffia; other Some, he is in Rome: but where is he, think you?

Duke. I know not where; but wheresoever, I wish him well.

Lucio. It was a mad fantastical trick of him to steal from the State, and ufurp the beggary he was never born to. Lord Angelo dukes it well in his absence ; he puts Transgression to't.

Duke. He does well in't.

Lucio. A little more lenity to leachery would do no harm in him ; something too crabbed that way, Friar.

Duke. 9 It is too gentle a vice, and severity must cure it.

Lucio. 9 It is too general a vice,] The occasion of the observation was Lucia's saying, that is ought to be treated with a little more le

Lucio. Yes, in good footh, the vice is of a great kindred; it is well ally'd ; but it is impossible to extirp it quite, Friar, 'till eating and drinking be put down. They say, this Angelo was not made by man and woman after the downright way of creation, is it true, think you ?

Duke. How should he be made then ?

Lucio. Some report, a sea-maid spawn'd him. Some, that he was got between two stock-fishes. But it is certain, that when he makes water, his urine is congeal'd ice; that I know to be true: and he is a motion ungenerative, that's infallible.

Duke. You are pleasant, Sir, and speak apace.

Lucio. Why, what a ruthless thing is this in him, for the rebellion of a cod-piece to take away the life of a man? would the Duke, that is absent, have done this? ere he would have hang'd a man for the getting a hundred bastards, he would have paid for the nursing a thousand. He had some feeling of the sport, he knew the service, and that instructed him to mercy.

Duke. I never heard the absent Duke much detected for women; he was not inclin'd that way.

Lucio. Oh, Sir, you are deceivd.
Duke. 'Tis not possible.

Lucio. Who, not the Duke? yes, your beggar of fifty; and his use was, to put a ducket in her clackdish; the Duke had crotchets in him. He would be drunk too, that let me inform you.

Duke. You do him wrong, surely.

Lucio. Sir, I was an inward of his : a shy fellow was the Duke; and, I believe, I know the cause of his withdrawing. nity; and his answer to it is, The vice is of great kindred. No. thing can be more absurd than all this. From the occasion, and the answer, therefore, it appears, that Shakespear wrote,

It is too GENTLE a vice, which fignifying both indulgent and well bred, Lucio humourously takes it in the latter sense.


« AnteriorContinuar »