Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

e amabili gl' idoli tuoi, t' affezioni, li gufti, nafce infine l'affetto, e là paffione. L'amore e la collera, il tragico e l' amorofo, il dolore e il piacere, il terribile e il gajo, tutti gli oggetti, tutti gli affetti comandano infieme al tuo tuore, e lo predominano, ma fempre nell' aria, e nel grado più nobile, e più fublime, più vicono al Bello, ch' è allora la tua delizia, e l'idolo tuo, nè lo perchè, fe non è una tendenza originale dell' anima verfo la perfezione, come verfo il ben fommo, a cui ella è per eflenza portata, fecondo i moderni Filofofi, che fembrano ritornare al Platonismo.

Quinto. Comprefa cosi, ed ebria 'l' anima tutta delle fue vivaciffime fenfazioni. e vifioni più paffionate, ti fa prendere per neceffario sfogo, ed impulso la penna in mano, o il pennello impaziente di dar corpo, e vita, e colori a tutto ciò, che la rapisce. Tu trovi allora fulla tavolozza dell' infiammata, e calda immaginazione tutt' i colori più delicati, e più forti, le frafi più energiche, e più lufinghiere, tutte l'espresfioni più evidenti, e opportune, che uferebbero le perfone, e gli affetti, ne' quali fei trasformato: e fe manca la parola e la tinta propria, o per colpa della tua lingua nativa, o per accidente, e colpa tua (quantunque allor d'ordinario le migliori formale, e frafi ti li presentano prontamente) fupplifci tofto colle figure, co' traslati, e colle immagini oppur d'altre lingue prendi imprestito, oppur conj tu ftello di miovo la parola, di cui non puoi far fenza, e tutto infieme vien fuori vestito, ornato, animato, appaffionato Poggetto, 'ed il quadro de fuoni più acconci, dell' armonia più *conforine, 'dell' evidenza più bella, del più patetico affetto, e vittorioso di tutt' i cuori.

[ocr errors]
[ocr errors]

Sefto. Compiuto il tuo componimento, follecito fei di moftrarlo ad altri, e lo efalti senza cautela o falla

[blocks in formation]

modeftia pieno ancora di quell' ardore, che opera fopra l'ufo, ed il coftume ordinario. Gli è un fuoco, che non può chiudersi tra* limiti, che non fa contenerfi, e ftare occulto, l' intima perfuafione, di cui tu fe' invafo, ti rende ardito, intrepido, valorofo, e vuoi che gli altri vedano, e fentano quel che tu fenti, e vedi, e vorresti trarli teco ne' tuoi trasporti. E di fatto non trovi più resistenza, e perfuadi, e muovi a talento, e fai paffare in chi t'afcolta la prepotente forza di tua pasfione, or canti i tuoi verfi, or arringhi la tua caufa, or predichi, e perori davanti un uditorio prima indifferente, e ancor prevenuto in contrario alfin trionfi.

Ecco a un di presso i principali caratteri, o sintomi dell' Entúfiafmo, quali in fe riconoscono certi ingegni a quello ufati, e certé anime privilegiate per ello, fe poffono coglierli in ful fatto, o fi chiamnino ad entrar in se ftelle, ed a fpiegar ciò, che fentono per quello, ed offervano ne' monenti più liberi, ed opportuni, come ho io procurato di fare con alcun d'essi non una volta.

Questi tali fon deffi, che poffono, e debbono parlare dell' Entufiafmo, perchè lo fentono. Le metafore fteffe, le immagini fuori dell' ufo, che adoperano, Spiegan meglio, che i termini propri dell'arte, o della fcuola, perchè fpiegano cofa non regolare, e non foggetta a inagistero. Lo ftello udinio da' Poeti, principalmente da Orazio. Dalle quali osservazioni, e senfazioni fpargefi la miglior luce fu questo argomento, e poco a poco accumulandofi nuovi colori, verrà meglio difegnando la figura, e contornandofi, quanto è permesso.

[ocr errors]

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

Michel de Montaigne, ein Edelmann aus einem alten Ges schlechte in Verigord, geb. 1533, geft. 1592. Seine Effais, die im Jahr 1580 zuerst erschienen, haben sich nun schön långer, afs zwei Jahrhunderte hindurch, nicht nur bei der franzöfifchen, sons dern auch bei andern aufgeklärtern Nationen, in klassischem Aus fehen erhalten. Unter uns bat die treffliche Ueberfegung, die des edeln und talentvollen Bode leste Arbeit more bie ihr Andenken und ihre Gangbarkeit wieder erneuert; und verdienen es, Sftere Lecture jedes Lesers zu seyn, der mehr als gemeine Nahrung für Geist und Herz wünscht. Sie enthalten die unbefangensten Schils Derungen seiner, felbft und des Menschen überhaupt; denn beide hatte er mit dem glücklichsten Scharffinn: beobachtet und studirt. Selbst die sorglose Nachlässigkeit, womit er seine mannichfaltigen Gegenstände behandelt, selbst die Geschwäßigkeit, mit der er sels nen Gedanken und Gesinnungen darüber ohne Rückhalt freien Lauf lafft, felbft der Hang, seine Belesenheit vornehmlich in den Werken der Alten, überall zu nugen, find so wenig Fehler feines Buchs, gehören so sehr zu deffen eigenthümlicher Manier, daß jeder Tadel, mehr dem Urheber desselben, als dem Schrifts fteller, den er treffen sollte, nachtheilig seyn würde. Folgendes Stück aus diesen Versuchen wird zwar Leser, die sie noch nicht kennen, schon hinlänglich reizen können, fich mit ihnen vertraus 'ter zu machen'; dann aber werden sie doch die Erwartung gar sehr übertroffen finden, welche schon dieser kleine Vorschmack bei ihnen rege machte.

[merged small][ocr errors]

Voyageant un jour, mon frere Sieur de la Brouffe et moy, durant nos Guerres civiles, nous rencontrasmes

un Gentil-homme de bonne façon: il estoit du party contraire au noftre, mais je n' en fçavois rien, car il se contrefaifoit autre: Et le pis de ces guerres, c' eft que les cartes font fi meslées, votre ennemy n' estant diftingué d' avec vous d' aucune marque apparente, ny de langage, ny de port, nourry en mefmes Loix, moeurs et mefme air, qu'il eft mal-aife d' y eviter confufion et defordre. Cela me faifoit craindre à moy - mesine de rencontrer nos trouppes, en lieu où je ne fuffe cogneu, pour n'eftre en peine de dire mon nom, et de pis à l'advanture. Comme il m' eftoit autrefois advenu: car en un tel aefcompte, je perdis et hommes et chevaux, et l'on m'y tua miserablenient, entre autres, un Page Gentilhomine Italien, que je nouriffois foigneufement; et fut efteinte en luy une tres belle enfance, et pleine de grande efperance, Mais celuy-ci en avoit une frayeur

[ocr errors]
[ocr errors]

efperdue, et je le voyois fi mort à chaque rencontre d'hommes à cheval, et paffage de villes, qui tenoient pour le Roy, que je devinay enfin que c'eftoient alaranes que fa confcience luy donnoit. Il fembloit à ce pauvre homme qu' au travers de fon masque et des croix de fa cafaque on iroit lire jusques dans coeur, les *fecrettes intentions. Tant eft merveilleux l'effort de Ta confcience: Elle nous fait trahir, accufer, et combattre nous - mefmes: et à faute de temoing eftranger, elle nous produit contre nous

Occultum quatiens animo tortore flagellum.

Ce conte eft en la bouche des enfans: Beffus Paeonien reproché d'avoir de gayeté de coeur abbatu un nid de moineaux, et les avoir tuez, difoit avoir eu raison, parceque ces oyfillons ne ceffoient de l' accufer fausfement du meurtre de fon pere. Ce parricide jusques lors avoit efté occulte et inconnu; mais les Furies vengereffes de la Confcience, le firent mettre hors à celuimesmes qui en devoit porter la penitence.

Heliode corrige le dire de Platon, que la peine fuit de bien prés le peché: car il dit qu'elle naist en I instant du peché, Quiconque attend la peine, il la fouffre, et quiconque l'a meritée, l'attend. La mechanceté fabrique des tourinens contre foy:.

lap Malunt confilium confultori peffimum: Comme la mouche guespe picque et offense autruy, mais plus foymeline, car elle y perd fon efguillon et fa force pour jamais;

vitasque in vulnere ponunt:

Les Cantharides ont en elles quelque partie qui sett contre leur poifon de contre-poison, par une contrarieté de nature. Auffi à mefine qu' on prend le plaifir au vice, il s'engendre un deplaifir contraire en la confcience, qui nous tourmente de plufieurs imaginations penibles veillans et dorians:

Quippe ubi fe multi per fomnia faepe loquentes tiovsAut morbo delirantes procraxe ferantur,dj Et celata diu in medium peccata dediffe.

A

Apollodorus fongeoit qu'il le voyoit efcorcher par les Scythes, et puis bouillir dedans une marmitte, et que fon coeur murmuroit, en difant: Je te fuis caufe de tous ces maux. Aucune cachette e ne fert aux mé. chants, difoit Epicurus, parce qu' ils ne fe peuvent affeurer d' eftre cachez, la confcience les decouvrant à eux-mesmes:

prima eft haec ultio, quod fe

Iudice nemo nocens abfolvitur.

Comme elle nous remplit de crainte, auffi fait-elle
d'affeurance et de confiance.
Et je puis dire) avoir
marché en plufieurs hazards, d'un pas bien plus ferme,
en confideration de la fecrette science que j'avois de
ma volonté, et innocence de mes deffeins.

Confcia mens ut cuique fua eft ita concipit intra
Pectora pro facto, fpemque metumque fuo. 40

[ocr errors]
[ocr errors]
« AnteriorContinuar »