To say, the dead are well: bring it to that, Mess. Good madam, hear me. Cleo. Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face. If Antony Be free, and healthful,-why so tart a favor Thou shouldst come like a fury crowned with snakes, Mess. Will't please you hear me? Cleo. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st. Yet if thou say, Antony lives, is well, Or friends with Cæsar, or not captive to him, I'll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee.2 Mess. Cleo. Madam, he's well. Well said. Thou'rt an honest man. Mess. And friends with Cæsar. Cleo. Mess. Cæsar and he are greater friends than ever. Mess. Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend, The good and bad together. He's friend with Cæsar; 1 i. e. not like a man in form; not in your own proper shape. 2 The Eastern ceremony at the coronation of their kings was to powder them with gold-dust and seed-pearl. 3 i. e. abates the good quality of what is already reported. Cleo. The most infectious pestilence upon thee! [Strikes him down. What say you?-Hence, [Strikes him again. Mess. Good madam, patience. Horrible villain! or I'll spurn thine eyes Like balls before me; I'll unhair thy head; [She hales him up and down. Thou shalt be whipped with wire, and stewed in brine, Smarting in lingering pickle. Mess. Gracious madam, I, that do bring the news, made not the match. Cleo. Say 'tis not so, a province I will give thee, Mess. Mess. Nay, then I'll run. What mean you, madam? [Draws a dagger. I have made no fault. [Exit. Char. Good madam, keep yourself within yourself; The man is innocent. Cleo. Some innocents 'scape not the thunderbolt. Melt Egypt into Nile! and kindly creatures Turn all to serpents!-Call the slave again; Though I am mad, I will not bite him;-Call. Char. He is afeard to come. I will not hurt him : Cleo. Have given myself the cause.-Come hither, sir. Re-enter Messenger. Though it be honest, it is never good To bring bad news. Give to a gracious message 1 Profit thee, recompense thee. 2 "Contain yourself, restrain your passion within bounds." 2 An host of tongues; but let ill tidings tell Mess. Cleo. Is he married? I have done my duty. I cannot hate thee worser than I do, If thou again say, Yes. Mess. He is married, madam. Cleo. The gods confound thee! dost thou hold there still? Mess. Should I lie, madam? Cleo. O, I would thou didst ; So half my Egypt were submerged, and made A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence: Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou wouldst appear most ugly. He is married? Mess. I crave your highness' pardon. Cleo. He is married? Mess. Take no offence that I would not offend you. To punish me for what you make me do, Seems much unequal. He is married to Octavia. Cleo. O that his fault should make a knave of thee, That art not!-What? thou'rt sure ofGet thee hence; 1 The merchandise which thou hast brought from Rome, Cleo. In praising Antony, I have dispraised Cæsar. Cleo. Lead me from hence, I am paid for't now. I faint; O Iras,-Charmian,-'Tis no matter. Go to the fellow, good Alexas; bid him 2 Report the feature of Octavia, her years, 1 The old copy thus exhibits this line: "That art not what thou'rt sure of. Get thee hence." The emendation admitted in the text is partly that of Monck Mason. 2 Feature was anciently used for the form or fashion of the whole body. The color of her hair-bring me word quickly.- Let him forever go.-Let him not-Charmian,1 [TO MARDIAN. Bring me word, how tall she is.-Pity me, Charmian, But do not speak to me.-Lead me to my chamber. [Exeunt. SCENE VI. Near Misenum. Enter POMPEY and MENAS, at one side, with drum Cæs. Most meet That first we come to words; and therefore have we Which if thou hast considered, let us know Pom. 1 Cleopatra is now talking in broken sentences, not of the messenger, but of Antony. 2 Brave, courageous. 3 This verb is used by Burton in his Anatomy of Melancholy. Have one man but a man? And that is it, Cæs. Ant. Thou canst not fear1 us, Pompey, with thy sails; We'll speak with thee at sea; at land, thou know'st How much we do o'ercount thee. Pom. At land, indeed, Thou dost o'ercount me of my father's house : 2 But, since the cuckoo builds not for himself, Remain in't as thou mayst.3 Lep. (For this is from the present') how you take The offers we have sent you. Cæs. Be pleased to tell us There's the point. Ant. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embraced. Cæs. To try a larger fortune. Pom. And what may follow, You have made me offer Of Sicily, Sardinia; and I must Rid all the sea of pirates; then, to send Measures of wheat to Rome. This 'greed upon, Our targe undinted. Cæs. Ant. Lep. That's our offer. Pom. Know then, I came before you here, a man prepared Put me to some impatience. Though I lose 1 Affright. 2 "At land, indeed, thou dost exceed me in possessions; having added to thy own my father's house." 66 3 Keep it while you can." 4 i. e. foreign to the object of our present discussion. |