Imágenes de páginas
PDF
EPUB

soul, body, action, passiveness, time, space, cause and effect, consciousness, perception, memory and habit; if he feels his mind completely at rest concerning all these, and is satisfied, if only he can analyze all other notions into some one or more of these supposed elements with plausible subordination and apt arrangement to such a mind I would as courteously as possible convey the hint, that for him the chapter was

not written.

Vir bonus es, doctus, prudens; ast haud tibi spiro.

For these terms do in truth include all the difficulties, which the human mind can propose for solution. Taking them therefore in mass, and unexamined, it requires only a decent apprenticeship in logic, to draw forth their contents in all forms and colours, as the professors of legerdemain at our village fairs pull out ribbon after ribbon from their mouths. And not more difficult is it to reduce them back again to their different genera. But though this analysis is highly useful in rendering our knowledge more distinct, it does not really add to it. It does not increase, though it gives us a greater mastery over, the wealth which we before possessed. For forensic purposes, for all the established professions of society, this is sufficient. But for philosophy in its highest sense, as the science of ultimate truths, and therefore scientia scientiarum, this mere analysis of terms is preparative only, though as a preparative discipline indispensable.

Still less dare a favourable perusal be anticipated from the proselytes of that compendious philosophy, which talking of mind but thinking of brick and mortar, or other images equally abstracted from body, contrives a theory of spirit by nicknaming matter, and in a few hours can qualify its dullest disciples to explain the omne scibile by reducing all things to impressions, ideas, and sensations.

But it is time to tell the truth; though it requires some courage to avow it in an age and country, in which disquisitions on all subjects, not privileged to adopt technical terms or scientific symbols, must be addressed to the Public. I say then, that it is neither possible nor necessary for all men, nor for many, to be philosophers. There is a philosophic (and inasmuch as it is actualized by an effort of freedom, an artificial) consciousness, which lies beneath or (as it were) behind the spontaneous consciousness natural to all reflecting beings. As the elder Romans distinguished their northern provinces into Cis-Alpine and Trans-Alpine, so may we divide all the objects of human knowledge into those on this side, and those on the other side of the spontaneous consciousness; citra et trans conscientiam communem. The latter is exclusively the domain of pure philosophy, which is therefore properly entitled transcendental, in order to discriminate it at once, both from mere reflection and re-presentation on the one hand, and on the other from those flights of lawless speculation which, abandoned by all distinct consciousness, because transgressing the bounds and purposes of our intellectual faculties, are justly condemned, as transcendent.”

2 This distinction between transcendental and transcendent is observed by our elder divines and philosophers, whenever they express themselves scholastically. Dr. Johnson indeed has confounded the two words; but his own authorities do not bear him out. Of this celebrated dictionary I will venture to remark once for all, that I should suspect the man of a morose disposition who should speak of it without respect and gratitude as a most instructive and entertaining book, and hitherto, unfortunately, an indispensable book; but I confess, that I should be surprised at hearing from a philosophic and thorough scholar any but very qualified praises of it, as a dictionary. I am not now alluding to the number of genuine words omitted; for this

The first range of hills, that encircles the scanty vale of human life, is the horizon for the majority of its in

is (and perhaps to a greater extent) true, as Mr. Wakefield has noticed, of our best Greek Lexicons, and this too after the successive labours of so many giants in learning. I refer at present both to omissions and commissions of a more important nature. What these are, me saltem judice, will be stated at full in The Friend, re-published and completed.*

I had never heard of the correspondence between Wakefield and Fox till I saw the account of it this morning (16th September 1815) in the Monthly Review. I was not a little gratified at finding, that Mr. Wakefield had proposed to himself nearly the same plan for a Greek and English Dictionary, which I had formed, and began to execute, now ten years ago. But far, far more grieved am I, that he did not live to complete it. I cannot but think it a subject of most serious regret, that the same heavy expenditure, which is now employing in the republication of STEPHANUS augmented, had not been applied to a new Lexicon on a more philosophical plan, with the English, German, and French synonymes as well as the Latin. In almost every instance the precise individual meaning might be given in an English or German word; whereas in Latin we must too often be contented with a mere general and inclusive term. How indeed can it be otherwise, when we attempt to render the most copious language of the world, the most admirable for the fineness of its distinctions, into one of the poorest and most vague languages? Especially, when we reflect on the comparative number of the works, still extant, written while the Greek and Latin were living languages. Were I asked what I deemed the greatest and most unmixed benefit, which a wealthy individual, or an association of wealthy individuals could bestow on their country and on mankind, I should not hesitate to answer, "a philosophical English dictionary; with the Greek, Latin, German, French, Spanish and Italian synonymes, and with correspondent indexes." That the learned languages might thereby be acquired, better, in half the time, is but a part, and not the most important part, of the advantages which would accrue

* [This is one of the many literary projects and promises of Mr. Coleridge that were never fulfilled. S. C.]

habitants. On its ridges the common sun is born and departs. From them the stars rise, and touching them they vanish. By the many, even this range, the natural limit and bulwark of the vale, is but imperfectly known. Its higher ascents are too often hidden by mists and clouds from uncultivated swamps, which few have courage or curiosity to penetrate. To the multitude below these vapours appear, now as the dark haunts of terrific agents, on which none may intrude with impunity; and now all a-glow, with colours not their own, they are gazed at as the splendid palaces of happiness and power. But in all ages there have been a few, who measuring and sounding the rivers of the vale at the feet of their furthest inaccessible falls have learned, that the sources must be far higher and far inward; a few, who even in the level streams have detected elements, which neither the vale itself nor the surrounding mountains contained or could supply.3 How and whence to these thoughts, these strong probabilities, the ascertaining vision, the intuitive knowledge may finally supervene, can be learnt only by the fact. I might oppose to the question the words with which' Plotinus supposes Nature to answer, a similar

from such a work. O! if it should be permitted by Providence, that without detriment to freedom and independence our government might be enabled to become more than a committee for war and revenue! There was a time, when every thing was to be done by Government. Have we not flown off to the contrary extreme?

3 April, 1825. If I did not see it with my own eyes, I should not believe that I had been guilty of so many hydrostatic Bulls as bellow in this unhappy allegory or string of metaphors! How a river was to travel up hill from a vale far inward, over the intervening mountains, Morpheus, the Dream weaver, can alone unriddle. I am ashamed and humbled. S. T. Coleridge.

✦ Ennead, III. 8. 3. The force of the Greek ovviévai is im

difficulty. "Should any one interrogate her, how she works, if graciously she vouchsafe to listen and speak, she will reply, it behoves thee not to disquiet me with interrogatories, but to understand in silence, even as I am silent, and work without words."

[ocr errors]

Likewise in the fifth book of the fifth Ennead, speaking of the highest and intuitive knowledge as distinguished from the discursive, or in the language of Wordsworth,

[blocks in formation]

."6

"The vision and the faculty divine;"

"it is not lawful to inquire from whence it

perfectly expressed by " understand;" our own idiomatic phrase "to go along with me comes nearest to it. The passage, that follows, full of profound sense, appears to me evidently corrupt; and in fact no writer more wants, better deserves, or is less likely to obtain, a new and more correct edition.-rí ovv ovviévaι; ὅτι τὸ γενόμενον ἐστι θέαμα ἐμὸν, σιώπησις (mallem, θέαμα, ἐμοῦ σιωπωσῆς, καὶ φύσει γενόμενον θεώρημα, καὶ μοι γενομένη ἐκ θεωρίας τῆς ὡδὶ, τὴν φύσιν ἔχειν φιλοθεάμονα ὑπάρκει. (mallem, καὶ μοι ἡ γενομένη ἐκ θεωρίας αυτῆς ὠδις). "What then are we to understand? That whatever is produced is an intuition, I silent; and that, which is thus generated, is by its nature a theorem, or form of contemplation; and the birth, which results to me from this contemplation, attains to have a contemplative nature." So Synesius:

Ὠδὶς ἱερὰ,
"Αρρητα γονά*

The after comparison of the process of the natura naturans with that of the geometrician is drawn from the very heart of philo sophy.

ક [Καὶ εἴ τις δὲ αὐτὴν ἔροιτο τίνος ἕνεκα ποιεῖ, ἐι τοῦ ἐρωτῶν τος ἐθέλοι ἐπαΐειν καὶ λέγειν, εἴποι ἄν· ἐχρῆν μὲν μὴ ἐρωτᾷν, ἀλλὰ συνιέναι καὶ αὐτὸν σιωπῇ, ὥσπερ ἐγώ σιωπῶ, καὶ οὐκ εilioμai λéyεiv. Ennead. III. 8.3. in initio, p. 634 of Creuzer's edition. S. C.]

6 [Poet. Works. vi. p. 6. The Excursion, book I. S. C.]

* [Hymn. Tert. v. 226. S. C.]

« AnteriorContinuar »