Of lively portrature display'd, Softly on my eye-lids laid.
And as I wake, sweet musick breath Above, about, or underneath, Sent by som spirit to mortals good, Or th'unseen Genius of the Wood. But let my due feet never fail, To walk the studious Cloysters pale, And love the high embowed Roof, With antick Pillars massy proof, And storied Windows richly dight, Casting a dimm religious light. There let the pealing Organ blow, To the full voic'd Quire below, In Service high, and Anthems cleer, As may with sweetnes, through mine ear, Dissolve me into extasies,
And bring all Heav'n before mine eyes. And may at last my weary age Find out the peacefull hermitage, The Hairy Gown and Mossy Cell, Where I may sit and rightly spell Of every Star that Heav'n doth shew, And every Herb that sips the dew; Till old experience do attain To somthing like Prophetic strain. These pleasures Melancholy give, And I with thee will choose to live.
O Nightingale, that on yon bloomy Spray Warbl'st at eeve, when all the Woods are still, Thou with fresh hope the Lovers heart dost fill, While the jolly hours lead on propitious May, Thy liquid notes that close the eye of Day, First heard before the shallow Cuccoo's bill Portend success in love; O if Jove's will Have linkt that amorous power to thy soft lay,
Now timely sing, ere the rude Bird of Hate Foretell my hopeles doom in som Grove ny : As thou from yeer to yeer hast sung too late For my relief; yet hadst no reason why,
Whether the Muse, or Love call thee his mate, Both them I serve, and of their train am I.
Donna leggiadra il cui bel nome honora L'herbosa val di Rheno, e il nobil varco, Ben è colui d'ogni valore scarco Qual tuo spirto gentil non innamora, Che dolcemente mostra si di fuora De suoi atti soavi giamai parco,
E i don', che son d'amor saette ed arco, La onde l'alta tua virtù s'infiora.
Quando tu vaga parli, o lieta canti
Che mover possa duro alpestre legno, Guardi ciascun a gli occhi, ed a gli orecchi L'entrata, chi di te si truova indegno;
Gratia sola di sù gli vaglia, inanti Che'l disio amoroso al cuor s'invecchi.
Qual in colle aspro, al imbrunir di sera L'avezza giovinetta pastorella
Va bagnando l'herbetta strana e bella Che mal si spande a disusata spera Fuor di sua natia alma primavera, Cosi Amor meco insù la lingua snella Desta il fior novo di strania favella, Mentre io di te, vezzosamente altera, Canto, dal mio buon popol non inteso
El bel Tamigi cangio col bel Arno. Amor lo volse, ed io a l'altrui peso
Seppi ch' Amor cosa mai volse indarno. Deh! foss' il mio cuor lento e'l duro seno A chi pianta dal ciel si buon terreno.
Ridonsi donne e giovani amorosi M' accostandosi attorno, e perche scrivi, Perche tu scrivi in lingua ignota e strana Verseggiando d'amor, e come l'osi? Dinne, se la tua speme sia mai vana, E de pensieri lo miglior t arrivi; Cosi mi van burlando, altri rivi Altri lidi t' aspettan, & altre onde Nelle cui verdi sponde
Spuntati ad hor, ad hor a la tua chioma L'immortal guiderdon d'eterne frondi Perche alle spalle tue soverchia soma?
Canzon dirotti, e tu per me rispondi
Dice mia Donna, e'l suo dir, è il mio cuore Questa è lingua di cui si vanta Amore.
Diodati, e te'l dirò con maraviglia, Quel ritroso io ch'amor spreggiar soléa E de suoi lacci spesso mi ridéa
Gia caddi, ov'huom dabben talhor s'impiglia. Ne treccie d'oro, ne guancia vermiglia M' abbaglian sì, ma sotto nova idea Pellegrina bellezza che'l cuor bea, Portamenti alti honesti, e nelle ciglia Quel sereno fulgor d'amabil nero,
Parole adorne di lingua piu d'una, E'l cantar che di mezzo l'hemispero Traviar ben può la faticosa Luna, E degli occhi suoi auventa si gran fuoco Che l'incerar gli orecchi mi fia poco.
Per certo i bei vostr'occhi Donna mia
Esser non puo che non fian lo mio sole
Si mi percuoton forte, come ei suole Per l'arene di Libia chi s'invia,
Mentre un caldo vapor (ne sentì pria) Da quel lato si spinge ove mi duole, Che forse amanti nelle lor parole Chiaman sospir; io non so che si sia: Parte rinchiusa, e turbida si cela
Scosso mi il petto, e poi n'uscendo poco Quivi d' attorno o s'agghiaccia, o s'ingiela; Ma quanto a gli occhi giunge a trovar loco Tutte le notti a me suol far piovose Finche mia Alba rivien colma di rose.
Giovane piano, e semplicetto amante
Poi che fuggir me stesso in dubbio sono, Madonna a voi del mio cuor l'humil dono Farò divoto; io certo a prove tante
L'hebbi fedele, intrepido, costante,
De pensieri leggiadro, accorto, e buono; Quando rugge il gran mondo, e scocca il tuono, S'arma di se, e d'intero diamante,
Tanto del forse, e d' invidia sicuro,
Di timori, e speranze al popol use
Quanto d'ingegno, e d'alto valor vago,
E di cetra sonora, e delle muse:
Sol troverete in tal parte men duro Ove amor mise l'insanabil ago.
How soon hath Time the suttle theef of youth, Stoln on his wing my three and twentith yeer! My hasting dayes flie on with full career, But my late spring no bud or blossom shew'th. Perhaps my semblance might deceive the truth, That I to manhood am arriv'd so near,
And inward ripenes doth much less appear, That som more timely-happy spirits indu'th. Yet be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure eev'n, To that same lot, however mean, or high,
Toward which Time leads me, and the will of Heav'n;
All is, if I have grace to use it so,
As ever in my great task Masters eye,
Captain or Colonel, or Knight in Arms, Whose chance on these defenceless dores may sease, If ever deed of honour did thee please,
Guard them, and him within protect from harms, He can requite thee, for he knows the charms
That call Fame on such gentle acts as these, And he can spred thy Name o're Lands and Seas, What ever clime the Suns bright circle warms. Lift not thy spear against the Muses Bowre, The great Emathian Conqueror bid spare
The house of Pindarus, when Temple and Towre Went to the ground: And the repeated air
Of sad Electra's Poet had the power
To save th' Athenian Walls from ruine bare.
Lady that in the prime of earliest youth,
Wisely hath shun'd the broad way and the green, And with those few art eminently seen, That labour up the Hill of heav'nly Truth, The better part with Mary and with Ruth, Chosen thou hast, and they that overween, And at thy growing vertues fret their spleen, No anger find in thee, but pity and ruth. Thy care is fixt and zealously attends
To fill thy odorous Lamp with deeds of light, And Hope that reaps not shame. Therefore be sure Thou, when the Bridegroom with his feastfull friends Passes to bliss at the mid hour of night,
Hast gain'd thy entrance, Virgin wise and pure.
Daughter to that good Earl, once President Of Englands Counsel, and her Treasury, Who liv'd in both, unstain'd with gold or fee, And left them both, more in himself content,
Till the sad breaking of that Parlament
VIII. Camb. autograph supplies title, When the assault was intended to the city 3 If deed of honour did thee ever please, 1673.
IX. 5 with Ruth the Ruth 1645.
X. Camb, autograph supplies title, To the Lady Margaret Ley.
« AnteriorContinuar » |