Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond ReasonState University of New York Press, 2001 M02 1 - 208 páginas 2001 CHOICE Outstanding Academic Title Translators have long claimed that their job is to "step aside and let the source author speak through them." In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of "postrationalist" perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator's surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plato's Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the "channel" (or translator) comes to wield the source author as his or her tool. And he argues throughout for a postrationalist conception of translation based not on the translator's rational control of words and meanings but rather on a flowing through the translator of voices and textualities. |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 30
Página 11
... culture of abuse in the context of Philip Lewis's Derridean concept " abusive fidelity " -was likewise an attempt to untangle the complex webs by which we are taught to submit to and be shaped by abuse , both as abusers and as ...
... culture of abuse in the context of Philip Lewis's Derridean concept " abusive fidelity " -was likewise an attempt to untangle the complex webs by which we are taught to submit to and be shaped by abuse , both as abusers and as ...
Página 16
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Página 21
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Página 28
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Página 35
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Alcanzaste el límite de visualización de este libro.
Contenido
12 | |
Reason and Spirit | 21 |
Logologies of Reason and Spirit | 30 |
The Divine Inspiration of Translation | 36 |
A Short History of Spiritchanneling 37 Socrates and the Art of | 48 |
Joseph Smith and The Book of Mormon 54 Paul on Glossolalia and Interpreting | 61 |
4 | 116 |
Index | 203 |
Otras ediciones - Ver todas
Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond Reason Douglas Robinson Vista previa limitada - 2001 |
Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond Reason Douglas Robinson Vista previa limitada - 2001 |
Términos y frases comunes
Abraham and Torok ancient behavior Bible Book of Mormon channeled spirits chapter five Christian crypt culture Daniel Dennett dead demons Dennett Derrida discarnate spirits divine inspiration double bind ego-ideal encrypted English Finnish forces foreign Freud German German language ghosts glossolalia Greek Heidegger Heidegger's historical human ideal ideological imagine individual interpreter invisible hand Jacques Derrida Joseph Smith kfmyfkh King Lear Lacan language Lieh-tzu logology Marx mean mind modern mystical norms notion original oversetting pandemonium person postrationalist poststructuralist rational rationalist reader reason rhapsode Robinson Western Rossi s/he Satz vom Grund Schleiermacher secularized sense Septuagint Shakespeare Smith Socrates source author source text speak spirit-channeled translation spirit-channeling spiritualist Sprache talk target theory things thought tion tionalist tongue tradition trans translation agency Translation and Taboo translation as spirit-channeling translation theorists translator subjectivities translator-subject Urim and Thummim voice Vulgate Wolf Man's words writing