Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond ReasonArgues for a postrationalist conception of translation based not on the translator's rational control of words and meanings but on a flowing through the translator of voices and textualities. Translators have long claimed that their job is to “step aside and let the source author speak through them.” In Who Translates? Douglas Robinson uses this adage to set up a series of “postrationalist” perspectives on translation, all based on the recognition that translation has always been thought of in terms of the translator’s surrender to forces beyond his or her rational control. Exploring this theme, Robinson examines Plato’s Ion, Philo Judaeus and Augustine on the Septuagint, Paul on inspired interpreters, Joseph Smith on the Book of Mormon, and Schleiermacher, Marx, and Heidegger on translation. He traces the imaginative and historical linkages between twentieth-century conceptions of ideology and ancient conceptions of spirit-channeling, and the performative inversion of power relations by which the “channel” (or translator) comes to wield the source author as his or her tool. And he argues throughout for a postrationalist conception of translation based not on the translator’s rational control of words and meanings but rather on a flowing through the translator of voices and textualities. Douglas Robinson is Professor of English at the University of Mississippi and has written numerous books on translation and culture, including The Translator’s Turn, Translation and Taboo, and Becoming a Translator: An Accelerated Course. |
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Contenido
12 | |
Reason and Spirit | 21 |
The Divine Inspiration of Translation | 36 |
Ideology and Cryptonymy | 69 |
The Ideologic of Spectrality | 116 |
Works Cited | 197 |
Index | 203 |
Otras ediciones - Ver todas
Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond Reason Douglas Robinson Vista previa limitada - 2001 |
Who Translates?: Translator Subjectivities Beyond Reason Douglas Robinson Vista previa limitada - 2001 |
Términos y frases comunes
Abraham and Torok ancient behavior Bible Book of Mormon channeled spirits chapter five Christian claim conflicting crypt culture Daniel Dennett dead defined demons Dennett Derrida divine inspiration encrypted English figurative figure finally find Finnish first forces foreign Freud Geist German German language ghosts glossolalia Greek Heidegger Heidegger’s historical human ideal ideological imagine individual interpreter invisible hand Joseph Smith kfmyfkh King Lear Lacan language Lieh-tzu logology Marx mean mind modern mystical norms notion original oversetting pandemonium person Philo plural postrationalist poststructuralist rational rationalist reader reason rhapsode Robinson Western Rossi Schleiermacher secularized sense Septuagint Shakespeare significant Smith Socrates source author source text speak specific spirit-channeled translation spirit-channeling spiritualist Sprache talk target theory things thought tion tionalist tongue tradition trans translation agency Translation and Taboo translation theorists translator subjectivities translator-subject translator’s Urim and Thummim voice Vulgate Wolf Man’s words writing