« AnteriorContinuar »
Aga. Which way would He&or have it?
Achil. 'Tis done like Hector, but securely done,
Æne. If not Achilles, Sir,
Achil. If not Achilles, nothing.
Æne. Therefore, Achilles; but whate'er, know this; In the extremity of great and little * Valour and pride parcel themselves in Hector ; The one almost as infinite as all, The other blank as nothing; weigh him well; And That, which looks like pride, is courtesy. This Ajax is half made of Hector's blood, In love whereof, half Hector Itays at home; Half heart, half hand, half Histor, come to seek This blended Knight, balf Trojan and half Greek.
Achil. A maiden-battle then? O, I perceive you.
Ulys. They are oppos'd already.
* Valour and Pride, excel themselves in Hedor,] Without doubt Shukespear wrote,
Valour and Pride parcel themselves in He∨ i. 6. Divide them elves in Hečtor in such a Manner, that the one is almost infinite ; and the other almost nothing.
Not soon provok’d, nor, being provok’d, soon calm’d;
[Alarm. Hector and Ajax fight, S C. Ε Ν Ε IX. Aga.THEY are in action.
He&t. Why then, will I no more. Thou art, great lord, my father's fifter's son; A coulin-german to great Priam's seed: The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain. Were thy commixion Greek and Trojan so, That thou could'It say, this hand is Grecian all, And this is Trojan ; the finews of this leg All Greek, and this all Troy; my mother's blood Runs on the dexter cheek, and this finifter Bounds in my fire's: by Jove multipotent, Thou should'st not bear from me a Greekish member, E 3
Aga. T Ment
. Now. Ajax, hold thine own.
Wherein my sword had not impreffure made
Ajax. I thank thee, Hektor !
Hea. * Not Neoptolemus's Sire irascible,
Æne. There is expectance here from both the sides, What further you will do.
Hext. We'll answer it:
Ajax. If I might in entreaties find success, (As feld I have the chance) I would defire My famous cousin to our Grecian tents.
Dio. 'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles
brother Troilus to me:
Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. * Not Neoptolemus so mirable.] But Shahespear certainly wrote,
Not Neoptolemus's Sire irascible
On whose bright Greftom Irascible is an old School Term, and is an Epithet suiting his Charačer, and the Circumstances he was then in. Impiger, Iracundus, inexorabilis, Acer.
Hea. The worthiest of them tell me name by name; But for Achilles, mine own searching eyes Shall find him by his large and portly fize.
Aga. Worthy of arms! as welcome, as to one That would be rid of such an enemy ; But that's no welcome: understand more clear, What's past and what's to come is strew'd with husks And formless ruin of Oblivion. But in this extant moment, faith and troth, Strain'd purely from all hollow bias-drawing, Bids thee with most divine integrity, From heart of very heart, great Hedor, welcome.
He&t. I thank thee, most imperious Agamemnon. Aga. My well-fam'd lord of Troy, no less to you.
[To Troilus. Men. Let me confirm my princely brother's
Hext. Whom muft we answer?
Men. Name her not now, Sir, she's a deadly theme. He&t. O, pardon-I offend.
Neft. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth ; and I have seen
thee, As hot as Perseus, fpur thy Phrygian steed, Bravely despising forfeits and subduements, When thou haft hung thy advanc'd sword i'th' air, Not letting it decline on the declin'd: That I have said unto my standers-by, Lo, Jupiter is yonder, dealing life! And I have seen thee pause, and take thy breath,
When that a Ring of Greeks have hem'd thee in,
Æne. 'Tis the old Neftor.
He&t. Let me embrace thee, good old chronicle,
He&t. I would, they could.
Uly]. I wonder now how yonder city stands,
Hect. I know your favour, lord Ulysses, well.
Uly]: Sir, I foretold you then what would ensue:
Hect. I must not believe you:
Uly/. So io him we leave it.