Imágenes de páginas




Break off from him!

I follow thee?
Thy way is crooked--it is not my way.
What now? Bethink thyself.

(Octavio drops his hand, and starts back. BUTLER (no longer governing his emotion). O, hadst thou been but simple and sincere, Only break off from him? Ile dies! he dies !

Ne'er had it come to this-all had stood otherwise. OCTAVIO.

He had not done that foul and horrible deed, Come after me to Frauenberg, where now

The virtuous had retain'd their influence o'er him: All who are loyal, are assembling under

He had not fallen into the snares of villains. Counts Altringer and Galas. Many others

Wherefore so like a thief, and thief's accomplice I've brought to a remembrance of their duty,

Didst creep behind him-lurking for thy prey? This night be sure that you escape from Pilsen. 0, unblest falsehood! Mother of all evil! BUTLER (strides up and down in excessive agilation, then Thou misery-making dæmon, it is thou

steps up to Octavio with resolved.countenance). That sink'st us in perdition. Simple truth, Count Piccolomini! Dare that man speak

Sustainer of the world, had saved us all! Of honour to you, who once broke his troth.

Father, I will not, I cannot excuse thee!

Wallenstein has deceived me-0, most foully! He, who repents so deeply of it, dares.

But thou hast acted not much better.







Lied to me,

en les
me here, upon my word of honour!

Son !

My son, ah! I forgive thy agony! What's your design ?

MAX. (rises, and contemplates his father with looks of

suspicion). Leave me and my regiment.

Was 't possible? hadst thou the heart, my father,

Hadst thou the heart to drive it to such lengths, I have full confidence in you. But tell me

With cold premeditated purpose? ThouWhat are you brooding?

Hadst thou the heart, to wish to see him guilty,

Rather than saved? Thou risest by his fall.

Octavio, 't will not please me.
That the deed will tell

Ask me no more at present. Trust to me.

God in Heaven ! Ye may trust safely. By the living God

MAX. Ye give him over, not to his good angel!

O, woe is me! sure I have changed my nature. Farewell.


How comes suspicion here-in the free soul?
SERVANT (enters with a billet).

Hope, confidence, belief, are gone; for all

all that I e'er loved or honour'd. A stranger left it, and is gone.

No! po! not all! She-she yet lives for me,
The Prince-Duke's horses wait for


And she is true, and open as the Heavens!

[Exit SERVANT. Octavio (reads).

Deceit is every where, hypocrisy,

Murder, and poisoning, treason, perjury: « Be sure make haste! Your faithful Isolan.»

The single holy spot is our love, -O that I had but left this town behind me.

The only unprofaned in human nature. To split upon a rock so near the haven!

OCTAVIO. Away! This is no longer a safe place for me!

Max.!--we will go together. T will be better. Where can my son be tarrying?


What? ere I've taken a last parting leave,

The very last-no never!

Octavio and Max. PICCOLOMINI.

Spare thyself
Max. enters almost in a state of derangement from ex- ! The pang of necessary separation.

treme agitation, his eyes roll wildly, his walk is un Come with me! Come, my son! steady, and he appears not to observe his father, who

(Attempts to take him with him. stands at a distance, and gazes at him with a countenance expressive of compassion. He paces with No! as sure as God lives, no! long strides through the chamber, then stands still

Octavio (more urgently). again, and at last throws himself into a chair, star- Come with me, I command thee! ), thy father. iny vacantly at the object directly before him. OCTAVIO (advances to him).

Command me what is human. I stay here.
I am going off, my son.
(Receiving no answer, he takes his hand.

Max. ! in the Emperor's name I bid thee come!
My son,

No Emperor has power to prescribe

Laws to the heart; and wouldst thou wish to rob me Farewell.

Of the sole blessing which my fate has left me,

Her sympathy? Must then a cruel deed
Thou wilt soon follow me?

Be done with cruelty? The unalterable


MAX. .






The heart's voice thou hast not o'erpower'd-as little
Will Wallenstein be able to o'erpower it.


O, Max.! I see diee never more again!


Shall I perform ignobly-steal away,
With stealthy coward flight forsake her? No!
She shall behold my suffering, my sore anguish,
Hear the complaints of the disparted soul,
And weep tears o'er me. Oh! the human race
Have steely souls—but she is as an angel.
From the black deadly madness of despair
Will she redeem my soul, and in soft words
Of comfort, plaining, loose this pang of death!

Thou wilt not tear thyself away; thou canst not.
0, come, my son! I bid thee save thy virtue.

Squander not thou thy words in vain.
The heart I follow, for I dare trust to it.

octavio (trembliny, and losing all self-command).
Max.! Max.! if that most damned thing could be,
If thou--my son-my own blood—(dare I think it?)
Do sell thyself to him, the infamous,
Do stamp this brand upon our noble house,
Then shall the world behold the horrible deed
And in unnatural combat shall the steel
Of the son trickle with the father's blood.

Unworthy of thee wilt thou never see me.

I go to Frauenberg—the Pappenheimers
1 leave thee here, the Lothrings too ; Toskana
And Tiefenbach remain here to protect thee.
They love thee, and are faithful to their oath,
And will far rather fall in gallant contest
Than leave their rightful leader, and their lionour.

Rely on this, I either leave my life
In the struggle, or conduct them out of Pilsen.

Farewell, my son !


How? not one look
Of filial love? No grasp of the hand at parting ?
It is a bloody war to which we are going,
And the event uncertain and in darkness.
So used we not to part-it was not so!
Is it then true? I have a son no longer?
[Max. falls into his arms, they hold each other for

a long time in a speechless embrace, then go
away at different sides.

(The Curtain drops).


O hadst thou always better thought of men,
Thou hadst then acted better. Curst suspicion!
Unholy miserable doubt! To him
Nothing on earth remains unwrench'd and firm,
Who has no faith.


And if I trust thy heart, Will it be always in thy power to follow it?

The Death of vallenstein;



nary explanation. For these reasons it has been thought expedient not to translate it.

The admirers of Schiller, who have abstracted their The two Dramas, PiccoLoMINI, or the first part of idea of that author from the Robbers, and the Cabal and WALLENSTEIN, and WALLENstein, are introduced in the Love, plays in which the main interest is produced by original manuscript by a Prelude in one Act, entitled the excitement of curiosity, and in which the curiosity WALLENSTEIN's Camp. This is written in rhyme, and in is excited by terrible and extraordinary incident, will nine-syllable verse, in the same lilting metre (if that ex. not have pefused without some portion of disappointpression may be permitted) with the second Eclogue of ment the Dramas, which it has been my employment Spencer's Shepheru's Calendar.

10 translate. They should, however, reflect that these are This Prelude possesses a sort of broad humour, and Historical Dramas, taken from a popular German Hisis not deficient in character; but to have translated it tory; that we must therefore judge of them in some meainto prose, or into any other metre than that of the sure with the feelings of Germans; or by analogy, with original, would have given a falsc idea both of its style the interest excited in us by similar Dramas in our own and purport; to have translated it into the same metre language. Few, I trust, would be rash or ignorant would have been incompatible with a faithful adherence enough to compare Schiller with Shakspeare; yet, mereto the sense of the German, from the comparative pover- ly as illustration, I would say that we should proceed to ty of our language in rhymes; and it would have been the perusal of Wallenstein, not from Lear or Othello, unadvisable, from the incongruity of those lax verses but from Richard the Second, or the three parts of with the present taste of the English Public. Schiller's Henry the Sixth. We scarcely expect rapidity in an Histointention seems to have been merely to have prepared rical Drama; and many prolix speeches are pardoned his reader for the Tragedies by a lively picture of the from characters, whose names and actions have formed laxity of discipline, and the mutinous dispositions of the most amusing tales of our early lifc. On the other Wallenstein's soldiery. It is not necessary as a prelimi- hand, there exist in these plays more individual beautics,

more passages whose excellence will bear reflection, than in the former productions of Schiller. The de THE DEATH OF WALLENSTEIN. scription of the Astrological Tower, and the reflections of the Young Lover, which follow it, form in the original a fine poem; and my translation must have been wretch

ACT I. ed indeed, if it can have wholly overclouded the beau

SCENE J. ties of the Scene in the first Act of the first Play between Questenberg, Max., and Octavio Piccolomini. If we ex SCENE- A Chamber in the House of the Duchess of cept the Scene of the setting sun in the Robbers, I know

Friedland. of no part in Schiller's Plays which equals the whole of the first Scene of the fifth Act of the concluding Play.


latter sit at the same table at work). It would be unbecoming in me to be more diffuse on this subject. A Translator stands connected with the COUNTESS (watching them from the opposite side). original Author by a certain law of subordination, which So you have nothing to ask me-nothing? makes it more decorous to point out excellencies than I have been waiting for a word from you. defects : indeed he is not likely to be a fair judge of either. And could you then endure in all this time The pleasure or disgust from his own labour will min-1 Not once to speak his name? gle with the feelings that arise from an after-view of the [THEKLA remaining silent, the Countess rises and original. Even in the first perusal of a work in any

advances to her. foreign language which we understand, we are apt to at

Why, how comes this? tribute to it more excellence than it really possesses from Perhaps I am already grown superfluous, our own pleasureable sense of difficulty overcome with And other ways exist, besides through me? out effort. Translation of poetry into poetry is difficult, Confess it to me, Thekla : have you seen him? because the Translator must give a brilliancy to his language without that warmth of original conception, from To-day and yesterday I have not seen him. which such brilliancy would follow of its own accord. But the Translator of a living Author is encumbered with And not heard from him, either ? Come, be open. additional inconveniencies. If he render his original faithfully, as to the sense of each passage, he must, ne

No syllable. cessarily, destroy a considerable portion of the spirit; if he endeavour to give a work executed according to laws

And still you are so calm ? of compensation, he subjects himself to imputations of vanity, or misrepresentation. I have thought it my

duty to remain bound by the sense of my original, with as few exceptions as the nature of the languages render May 't please you, leave us, Lady Neubrunn. ed possible.







I am.


[ocr errors]




WALLENSTEIN, Duke of Friedland, Generalissimo of the

Imperial Forces in the Thirty-years' War. It does not please me, Princess, that he holds
Duchess of FRIEDLAND, Wife of Wallenstein.

Himself so still, exactly at this time.
THEKLA, her Daughter, Princess of Friedland.
The Countess TERTSKY, Sister of the Duchess.

Exactly at this time?

COUNTESS. Octavio PICCOLOMINI, Lieutenant General.

He now knows all : Max. PICCOLONINI, his Son, Colonel of a Regiment of T were now the moment to declare himself. Cuirassiers.

THEKLA. Count TERTSKY, the Commander of several Regiments, If I'm to understand you, speak less darkly. and Brother-in-law of Wallenstein.

COUNTESS. ILLO, Field Marshal, Wallenstein's Confidant.

'T was for that purpose that I bade her leave us. Butler, an Irishman, Commander of a Regiment of Thekla, you are no more a child. Your heart Dragoons.

Is now no more in nonage: for you love, GORDON, Governor of Egra.

And boldness dwells with love-that you have proved. MAJOR GERALDIN.

Your nature moulds itself upon your father's CAPTAIN DEVEREUX.

More than your mother's spirit. Therefore may you MACDONALD.

Hear, what were too much for her fortitude. NEUMANN, Captain of Cavalry, Aide-de-camp to Tertsky.


Enough : no further preface, I entreat you. SENT.

At once, out with it! Be it what it may, BURGOMASTER of Egra.

It is not possible that it should torture me ANSPESSADE of the Cuirassiers.

More than this introduction. What have


To say to me? Tell me the whole, and briefly! APAGE,


You ’ll not be frighten'd

Gedom Of TaE CHAMBER, Delonging to the Duke.


Name it, I entreat you.

COUNTESS. It lies within your power to do

your father A weighty service-

Lies within my power?

COUNTESS. She will accommodate her soul to that Which is and must be. I do know your mother. The far-off future weighs upon her heart With torture of anxiely; but is it Unalterably, actually present, She soon resigns herself, and bears it calmly.



Max. Piccolomini loves you. You can link him
Indissolubly to your father.


What need of me for that? And is he not
Already link'd to him ?


He was.

And wherefore
Should he not be so pow-not be so always ?

COUNTESS. He cleaves to the Emperor too.


Not more than duty And honour may demand of him.


We ask Proofs of his love, and not proofs of his honour. Duty and honour! Those are ambiguous words with many meanings. You should interpret theın for bim: his love Should be the sole definer of his honour.

O my foreboding bosom! Even now,
E'en now 't is here, that icy hand of horror!
And my young hope lies shuddering in its grasp;
I knew it well--no sooner had I enter'd,
An heavy ominous presentiment
Reveal'd to me, that spirits of death were hovering
Over my happy fortune. But why think I
First of myself ? My mother! O my mother!

Calm yourself! Break not out in vain lamenting!
Preserve you


father the firm friend,
And for yourself the lover, all will yet
Prove good and fortunate.


Prove good! What good ? Must we not part?--part ne'er to meet agaia?

He parts not from you! He can not part from you.

Alas for his sore anguish! It will rend
His heart asunder.


If indeed he loves you,
His resolution will be speedily taken.

His resolution will be speedily taken-
O do not doubt of that! A resolution !
Does there remain one to be taken?


Hush! Collect yourself! I hear your mother coming.

TREKLA How shall I bear to see her ?


Collect yourself.



To them enter the Ducu ESS.


The Emperor or you must he renounce.

He will accompany my father gladly
In his retirement. From himself you heard,
How much he wish'd to lay aside the sword.

He must not lay the sword aside, we mean;
He must unsheath it in your father's cause.

He 'll spend with gladness and alacrity
His life, his heart's-blood in my father's cause,
If shame or injury be intended him.

You will not understand me. Well, hear then :-
Your father has fallen off from the Emperor,
And is about to join the enemy
With the whole soldiery--


Alas, my mother!

There needs a great example to draw on
The army after him. The Piccolomini
Possess the love and reverence of the troops;
They govern all opinions, and wherever
They lead the way, none hesitate to follow.
The son secures the father to our interests -
You 've much in your hands at this moment.

My miserable mother! what a death-stroke
Awaits thee!-No! she never will survive it.

DUCHESS (to the Countess).
Who was here sister ? I heard some one talking,
And passionately loo.

Nay! There was no one.

I am grown so timorous, every trilling noise
Scatters my spirits, and announces to me
The footstep of some messenger of evil.
And you can tell me, sister, what the event is ?
Will he agree to do the Emperor's pleasure,
And send the horse-regiments to the Cardinal ?
Tell me, has he dismiss'd Von Questenberg
Wiih a favourable answer?


No, he has not.

DUCHESS. Alas! then all is lost! I see it coming, The worst that can come! Yes, they will depose him;


Believe me,




The accursed business of the Regensburg diet

THEKLA (to the COUNTESS, with marks of great oppression Will all be acted o'er again!

of spirits). COUNTESS.

Aunt, you will excuse me! (Is going.) No! never !

COUNTESS. Make your hcart easy, sister, as to that.

But whither? See, your father comes. [TAEkla, in extreme agitation, throws herself upon her mother, and enfolds her in her arms, weeping. I cannot see him now. DUCHESS.

COUNTESS. Yes my poor child !

Nay, but bethink you.. Thou too hast lost a most affectionate godmother

In the Empress. O that stern unbending man!

I cannot sustain his presence.
In this uphappy marriage what have I
Not suffer'd, not endured ? For even as if

But he will miss you, will ask after you.
I had been link'd on to some wheel of fire

DUCHESS. That restless, ceaseless, whirls impeluous onward,

What now? Why is she going ? I have pass’d a life of frights and horrors with him,

COUNTESS. And ever to the brink of some abyss

She's not well. With dizzy headlong violence he wbirls me.

DUCHESS (anxiously). Nay, do not weep, my child! Let not my sufferings

What ails then my beloved child ? Presignify unhappiness to thee,

[Both follow the Princess, and endeavour to detain Nor blacken with their shade the fate that waits thee. her. During this WALLENSTEIN appears, engaged There lives no second Friedland : thou, my child,

in conversation with Illo.
Hast not to fear thy mother's destiny.

O let us supplicate him, dearest mother!
Quick ! quick! here's no abiding-place for us.

WALLENSTEIN, Illo, Countess, Duchess, THEILA. Here every coming hour broods into life!

Some new affrightful monster.

All quiet in the camp?
Thou wilt share

It is all quiet.
An easier, calmer lot, my child! We too,
I and thy father, witness'd happy days.

In a few hours may couriers come from Prague
Suill think I with delight of those first years,

With tidings, that this capital is ours.
When he was making progress with glad effort, Then we may drop the mask, and to the troops
When his ambition was a genial fire,

Assembled in this town make known the measure Not that consuming flame which now it is.

And its result together. In such cases The Emperor loved him, trusted him : and all

Example does the whole. Whoever is foremost He undertook could not but be successful.

Still leads the herd. An imitative creature But since that ill-starrid day at Regensburg,

Is man. The troops at Prague conceive no other, Which plunged him headlong from his dignity, Than that the Pilsen army has gone through A gloomy uncompanionable spirit,

The forms of homage to us; and in Pilsen Unsteady and suspicious, has possess'd him.

They shall swear fealty to us, because Dis quiet mind forsook him, and no longer

The example has been given them by Prague. Did he yield up himself in joy and faith

Butler, you

tell bas declared bimself? To his old luck, and individual power ;

ILLO. But thenceforth turn'd his heart and best affections

At his own bidding, unsolicited, All to those cloudy sciences, which never

He came to offer you himself and regiment. Have yet made happy him who follow'd them.


I find we must not give implicit credence You see it, sister! as your eyes permit you.

To every warning voice that makes itself But surely this is not the conversation

Be listen'd to in the heart. To hold us hack,
To pass the time in which we are waiting for him.

Oft does the lying Spirit counterfeit
You know he will be soon here. Would you have him The voice of Truth and inward Revelation,
Find her in this condition?

Scattering false oracles. And thus have I

To intreat forgiveness, for that secretly
Come, my child!

I've wrong'd this honourable gallant man,
Come wipe away thy tears, and show thy father This Butler : for a feeling, of the which
A cheerful countenance. See, the tie-knot here I am not master (fear I would not call it),
Is off - this hair must not hang so dishevell d.

Creeps o'er me instantly, with sense of shuddering, Come, dearest! dry thy tears up. They deform At his approach, and stops love's joyous motion. Thy gentle eye.-Well now-what was I saying? And this same man, against whom I am warn'd, Yes, in good truth, this Piccolomini

This honest man is he, wlio reaches to me Is a most noble and deserving gentleman.

The first pledge of my


ILLO. That is he, sister!

And doubt not





« AnteriorContinuar »