SCENE changes to an Apartment in the Palace. Oth. Enter Othello and Emilia. OU have feen nothing then? You Emil. Nor ever heard, nor ever did fufpect. Oth. Yes, you have feen Caffio and her together. Emil. But then I faw no harm; and then I heard Each fyllable, that breath made up between them. Oth. What? did they never whisper ? Emil. Never, my Lord. Oth. Nor fend you out o'th' way ? Emil. Never. [thing? Oth. To fetch her fan, her gloves, her mask, nor noEmil. Never, my Lord. O4. That's strange! Emil. I durft, my Lord, to wager she is honeft, fynonymous; but that the Poet intended two different things, feems plain from the difcretive adverb. Chance may afflict a man in fome circumstances; but other diftreffes are to be accounted for from a different caufe. I am perfwaded, our Author wrote; The foot of accident, nor dart of change, &c. And, in feveral other places, our Poet industriously puts these two words in oppofition to each other. Which hackles accident, and bolts up change. Anto. & Cleop. And changes fill the cup of alteration; 2 Henry IV. Tho' chance of war hath wrought this change of cheer. Tit. Andron. So Milton, a very studious imitator of Shakespeare's manner and expreffion; Befides, what hope the never-ending flight Of future days may bring, what chance, what change, Par. Loft, Bo. II. In brief fententious precepts while they treat P 3 Par. Reg. Bo. IV.. There's There's no man happy; the purest of their wives Oth. Bid her come hither, go. [Exit Emilia. She fays enough; yet fhe's a fimple bawd, That cannot fay as much. This is a fubtle whore, And yet she'll kneel, and pray: I've seen her do't. DJ My Lord, what is your will? Oth. Let me fee your eyes; look in my face. Oth. Some of your function, mistress; Cough, or cry, hem, if any body come. Your mystery, your mystery;-nay, difpatch. [Exit Æm. But not your words. Oth. Why? what art thou? Def. Your wife, my Lord; your true and loyal wife. Oth. Come, fwear it; damn thyfelf left, being like one Of heav'n, the devils themselves fhould fear to seize thee. Therefore be double-damn'd; swear, thou art honest, D. Heav'n, doth truly know it. Oh. Heav'n truly knows, That thou art falfe as hell. Def. To whom, my Lord ? Oth. Ah, Difdemona! away, away, away- If, haply, you my father do fufpect An inftrument of this your calling back, Ob. Had it pleas'd heav'n To try me with affliction, had he rain'd All All kind of fores and fhames on my bare head, To knot and gender in: Turn thy complexion there, (47) Def. I hope, my noble Lord efteems me honest. 'Would, thou hadst ne'er been born!" Def. Alas, what ignorant fin have I committed? Ork. Was this fair paper, this moft goodly book Made to write whore upon? what, what committed? Committed ?— -ho, thou publick commoner! I should make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modefty, Did I but speak thy deeds. What, what committed ? (47) -Turn thy complexion there, Patience, thou young and rofe lip'd cherubin; I here look grim as bell] The Poet makes an apostrophe to Patience as a goddefs; and is fuppos'd to make Othello bid her turn her complexion and cherubin's looks, because he looks as grim as hell upon the occafion. But I am perfwaded, the text has been all along flightly corrupted, by miftaking I in the laft verfe for the pronoun of the firft perfon: whereas, in our Author's days, it likewife ftood for the adverb of affirming. As I have reform'd the text, a proper contraft is reftor'd; and Patience is urg'd not only to turn her complexion, to drop the rofy looks of a cherub, but to put on the grim afpect of a fiend. P. 4 Heav'n [Strumpet ! -Impudent Heav'n ftops the nofe at it, and the moon winks; Def. Oh, heav'n forgive us! I took you for that cunning whore of Venice, You, mistress, Enter Emilia. That have the office oppofite to St. Peter, 1 And keep the gate of hell; You! you! ay, you! Emil. Good madam, what's the matter with my Lord? Emil. Why, with my Lord, madam ? Def. Who is thy Lord? Eil. He that is yours, fweet lady. Def. I have none; do not talk to me, Æmilia. I cannot weep; nor anfwer have I none, But what should go by water. Pray, to-night Emil. Here's a change indeed! Def, 'Tis meet I should be used fo, very meet: [Exit. How How have I been behav'd, that he might stick Enter Iago, and Æmilia. Iago. What is your pleasure, Madam? how is't with you? Def. I cannot tell; thofe, that do teach your babes,. Do it with gentle means, and easy tasks; He might have chid me fo: for, in good faith, Iago. What's the matter, lady? Emil. Alas, lag", my Lord hath fo bewhor'd her,, Thrown fuch defpight and heavy terms upon her,, That true hearts cannot bear it.. Def. Am I that name, lago? Ja o. What name, fair lady? Def. Such, as, fhe faid, my Lord did fay I was.. Emil. He call'd her whore; a beggar in his drink,, Could not have laid fuch terms upon his callet.. lago. Why did he fo?. Def. I do not know; I'm fure, I am none fuch.. Iago. Do not weep, do not weep; alas, the day!! Emil. Hath fhe forfook fo many noble matches? Her father? and her country? and her friends? To be call'd' whore? would it not make one weep? Def. It is my wretched fortune. [him? Lago. Befhrew him for't! how comes this trick uponi D. Nay, heav'n doth know. Emil. I will be hang'd, if some eternal villain, Some cogging, cozening flave, to get some office, |