The horned herd! for I have savage cause; A haltered neck, which does the hangman thank Re-enter Attendants, with THYREUS. 1 Att. Soundly, my lord. Ant. Cried he? and begged he pardon? Ant. If that thy father live, let him repent Thou wast not made his daughter; and be thou sorry To follow Cæsar in his triumph, since Thou hast been whipped for following him: henceforth, Shake thou to look on't.-Get thee back to Cæsar, When my good stars, that were my former guides, My speech, and what is done; tell him, he has Ant. Alack, our terrene moon Is now eclipsed; and it portends alone The fall of Antony! Cleo. I must stay his time. Ant. To flatter Cæsar, would you mingle eyes With one that ties his points ?3 1 i. e. ready, active. 2 To requite me. 3 i. e. with a menial attendant. Points were the laces with which our ancestors fastened their trunk-hose. Not know me yet? Cleo. Ant. Cold-hearted toward me? Ah, dear, if I be so, Cleo. Ant. Have knit again, and fleet,3 threatening most sealike. Where hast thou been, my heart?-Dost thou hear, lady? If from the field I shall return once more Cleo. That's my brave lord! Ant. I will be treble-sinewed, hearted, breathed, And fight maliciously; for when mine hours Were nice and lucky, men did ransom lives Of me for jests; but now, I'll set my teeth, And send to darkness all that stop me.-Come, Let's have one other gaudy" night: call to me All my sad captains; fill our bowls; once more Let's mock the midnight bell. Cleo. It is my birthday. I had thought to have held it poor; but, since my lord Is Antony again, I will be Cleopatra. 1 That is, as the hailstone dissolves or wastes away. 2 Cleopatra's son by Julius Cæsar. 3 To fleet and to float were anciently synonymous. 4 Nice is here equivalent to soft, or luxurious. 5 Feast days in the colleges of either university, are called gaudy days, as they were formerly in the Inns of Court. VOL. VI. 22 Ant. We'll yet do well. Cleo. Call all his noble captains to my lord. Ant. Do so; we'll speak to them; and to-night I'll force The wine peep through their scars.-Come on, my queen; There's sap in't yet.-The next time I do fight, Even with his pestilent scythe. [Exeunt ANT., CLEO., and Attendants. Eno. Now he'll outstare the lightning. To be furious, Is, to be frighted out of fear; and, in that mood, Restores his heart. When valor preys on reason, [Exit. ACT IV. SCENE I. Cæsar's Camp at Alexandria. Enter CESAR, reading a letter; AGRIPPA, MECENAS, and others. Cæs. He calls me boy; and chides, as he had power To beat me out of Egypt: my messenger He hath whipped with rods; dares me to personal combat, Cæsar to Antony. Let the old ruffian know, I have many other ways to die; mean time, Mec. Cæsar must think, 1 i. e. the estridge falcon. When one so great begins to rage, he's hunted Made good guard for itself. Cæs. [Exeunt. SCENE II. Alexandria. A Room in the Palace. Enter ANTONY, CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and others. Ant. He will not fight with me, Domitius. Eno. Ant. Why should he not? No. Eno. He thinks, being twenty times of better fortune, He is twenty men to one. Ant. To-morrow, soldier, By sea and land I'll fight; or I will live, Or bathe my dying honor in the blood Shall make it live again. Woo't thou fight well? Ant. Well said; come on.Call forth my household servants; let's to-night Enter Servants. Be bounteous at our meal.-Give me thy hand; And kings have been your fellows. Cleo. 1 i. e. take advantage of. What means this? 2 Let the survivor take all; no composition; victory or death. Eno. 'Tis one of those odd tricks, which sorrow shoots Out of the mind. Ant. And thou art honest too. Serv. The gods forbid ! [Aside. Ant. Well, my good fellows, wait on me to-night. Scant not my cups; and make as much of me, As when mine empire was your fellow too, And suffered my command. Cleo. What does he mean? Tend me to-night; Eno. To make his followers weep. May be, it is the period of your duty. 1 A mangled shadow; perchance, to-morrow As one that takes his leave. Mine honest friends, Eno. To give them this discomfort? Ant. What mean you, sir, Look, they weep; for shame, Ho, ho, ho! 3 Now the witch take me, if I meant it thus! Grace grow where those drops fall! My hearty friends, 1 "Or if you see me more, you will see me a mangled shadow; only the external form of what I was." 2 i. e. "God reward you." 3 Steevens thinks that this exclamation of Antony's means stop, or desist. Ho! was an interjection, frequently used as a command to desist or leave off. Mr. Boswell says, "These words may have been intended to express an hysterical laugh." 4 "Here did she drop a tear; here, in this place, King Richard II. |