An Essay on the Writings and Genius of Shakespear: Compared with the Greek and French Dramatic Poets. With Some Remarks Upon the Misrepresentations of Mons. de Voltaire
H. Hughs, 1772 - 288 páginas
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
LibraryThing ReviewCrítica de los usuarios - JamesBoswell - LibraryThing
The admirers of this Essay may be offended at the slighting manner in which Johnson spoke of it; but let it be remembered, that he gave his honest opinion unbiassed by any prejudice, or any proud ... Leer comentario completo
Otras ediciones - Ver todas
action admired affected againſt allowed ancient ANTONY appears attention Auguſtus blood Brutus Cæfar Cæſar cauſe character Cinna circumſtances common conduct Corneille critics death drama exhibited eyes fable fall fear firſt force French friends genius ghoſt give grace hath hear heart Henry hero himſelf hiſtory honour human imagination imitation intereſt judgment juſt kind king language learned leſs living Macbeth manners means mind moral moſt murder muſt nature never noble object obſerved original paſſion perfect perhaps perſon piece play pleaſe Poet Poetry preſent Prince reaſon rendered repreſentation repreſented Roman Rome ſame ſays ſcene ſeems ſentiments ſet Shakeſpear ſhall ſhe ſhew ſhould ſome ſpeak ſpectator ſpeech ſpirit ſtage ſtate ſtill ſubjects ſuch taſte tell thee theſe thing thoſe thou thought tion tragedy tranſlation turn uſe Voltaire whole whoſe writers
Página 268 - O, what a fall was there, my countrymen ! Then I, and you, and all of us fell down, Whilst bloody treason flourish'd over us. O, now you weep ; and, I perceive, you feel The dint of pity : these are gracious drops. Kind souls, what weep you, when you but behold Our Caesar's vesture wounded ? Look you here, Here is himself, marr'd, as you see, with traitors.
Página 194 - I have lived long enough : my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf ; And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends, I must not look to have ; but, in their stead, Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, Which the poor heart would fain deny, and dare not.
Página 258 - tis a common proof, That lowliness is young ambition's ladder, Whereto the climber-upward turns his face; But when he once attains the upmost round, He then unto the ladder turns his back, Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend: so Caesar may; Then, lest he may, prevent.
Página 269 - And will, no doubt, with reasons answer you. I come not, friends, to steal away your hearts : I am no orator, as Brutus is ; But, as you know me all, a plain blunt man, That love my friend...
Página 265 - Whose ransoms did the general coffers fill; Did this in Caesar seem ambitious? When that the poor have cried, Caesar hath wept; Ambition should be made of sterner stuff.
Página 266 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.
Página 181 - Let's dry our eyes: and thus far hear me, Cromwell; And, when I am forgotten, as I shall be, And sleep in dull cold marble, where no mention Of me more must be heard of, say, I taught thee; Say, Wolsey, that once trod the ways of glory, And sounded all the depths and shoals of...
Página 211 - Are they inform'd of this? My breath and blood!— Fiery? the fiery duke?— Tell the hot duke, that— No, but not yet: — may be, he is not well: Infirmity doth still neglect all office, Whereto our health is bound; we are not ourselves, When nature, being oppress'd, commands the mind To suffer with the body: I'll forbear; And am fallen out with my more headier...
Página 270 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.