The Five Books of Moses: A Translation with Commentary

Portada
W. W. Norton & Company, 2004 - 1064 páginas
Through a distinguished career of critical scholarship and translation, Robert Alter has equipped us to read the Hebrew Bible as a powerful, cohesive work of literature. The culmination of this work, Alter's masterly new translation and probing commentary combine to give contemporary readers the definitive edition of The Five Books. Alter's majestic translation recovers the mesmerizing effect of these ancient stories--the profound and haunting enigmas, the ambiguities of motive and image, and the distinctive cadences and lovely precision of the Hebrew text. Other modern translations either recast these features for contemporary clarity, thereby losing the character of the original, or fail to give readers a suitably fluid English as a point of contact. Alter's translation conveys the music and the meaning of the Hebrew text in a lyrical, lucid English. His accompanying commentary illuminates the text with learned insight and reflection on its literary and historical dimensions.

Dentro del libro

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

LibraryThing Review

Crítica de los usuarios  - cstebbins - LibraryThing

Well, I've finished Genesis, and I really don't see what all the excitement is about. For beauty, this new translation is so far behind the King James as not even to be in the same race. For meaning ... Leer comentario completo

LibraryThing Review

Crítica de los usuarios  - nosajeel - LibraryThing

Robert Alter's translation of the Five Books of Moses is stunning. There is something wonderful about reading them translated from scratch by a single person so that it embodies a fresh, singular ... Leer comentario completo

Páginas seleccionadas

Contenido

INTRODUCTION
ix
ACKNOWLEDGMENTS
xlix
INTRODUCTION
299
LEVITICUS
535
INTRODUCTION
675
THE BOOK OF NUMBERS
683
INTRODUCTION
869
THE BOOK OF DEUTERONOMY
879
FOR FURTHER READING
1061
Derechos de autor

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Acerca del autor (2004)

Robert Alter's ongoing translation of the Hebrew Bible, the magnificent capstone to a lifetime of distinguished scholarly work, has won the PEN Center Literary Award for Translation. His immense achievements in scholarship ranging from the eighteenth-century European novel to contemporary Hebrew and American literature earned Alter the Robert Kirsch Award for Lifetime Achievement from the Los Angeles Times. A member of the American Academy of Arts and Sciences and the American Philosophical Society, Alter is the Class of 1937 Professor of Hebrew and Comparative Literature at the University of California, Berkeley.

Información bibliográfica