Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

221.

STANDARD, standard-bearer, ensign | Tell, to count (the strokes of the

III. ii. 18; (quibble on “standard " clock); II. i. 15.
and “stander"); III. ii. 19.

TEMPERANCE, temperature; Temper.
STANDING, “standing water," :.e., ance, like Charity, used as a proper
IV.
water neither ebbing nor flowing;

name; II. i.

42, 43, II. i. 221.

TEND, attend; I. i. 6. STEADED, stood in good stead; I. ii. TENDER, to regard; II. L. 270. 165.

THATCHED, covered, strewn; IV. i. 63. STILL - CLOSING, constantly closing THIRD=thrid, thread; IV. 1. 3. again ; III. iii. 64.

THROE,'to

cause pain; II. i. 231. STILL-VEXED, ever troubled; I. ïi. 229. THROUGHLY, thoroughly; III. iii. 14. STOCK-FISH, dried cod; III. ii. 79. TILTH, tillage; II. i. 152. STOMACH, courage, I. ü. 157 ; appetite, To, for, as ; ii. i. 75 ; in comparison inclination; II. i. 107;

with; II. i. 178. STOVER, fodder for cattle; IV. i. 63. TRASH, to check the speed of hounds STRANGE, rare ; III. iii. 87.

when too forward; I. ii. 81. STRANGELY, wonderfully; IV. i. 7. TREBLES; tr. thee o'er," i...,"makes I STUDY, to give thought and attention thee thrice what thou art"; II. i.

toto ; SUBSTITUTION,' deputyship; 1. ii. TREMBLING, the “ tremor” which is 103.

represented to be a sign of being 3 SUBTILTIES, the word “subtilty" was possessed by the devil; II. ii. 83.

borrowed from the language of TRENCHER(first Folio, trenchering, due cookery, and denoted a device in tothe previous words in-ing); 11.ii.187.

pastry, hence "illusion"; V. i. 124. TRICE, on a tr.." .c. in an inSUDDEN, swift ; II. i. 306.

stant"; V. i. 238 SUFFERED, i.e., suffered death ; II. ii. TRICKSY, sportive; V. i. 226. 38.

TRIFLE, phantom; V. i. 112. SUGGESTION,, prompting, hint (cf. TROLL, run glibly over. (perhaps "sing villainy); II. i. 288.

irregularly"); III. ii. 126. SUSTAINING, bearing (them) up; I. ii. TWILLED, (*) covered with reeds or 218.

sedges; IV. i. 64. SWABBER, one who sweeps or swabs the Twink, a twinkling; IV. i. 43. deck of a ship: II. ii. 48.

UNDER THE LINE ; probably a term TABOR, a small drum used for festiv

in tennis; "to strike (the ball) under ities; IV. i. 175.

the line"="to lose the game"; IV. TABORER, a player on a tabor; III. #1 ii. 160.

UNDERGOING, enduring; I. ii. 157. B TACKLE, ropes; I. ii. 147.

UNICORN (with allusion to its proTALKING, saying; II. 1.96.

verbial ferocity); III. iii. 22. TANG, shrill sound; II. i. 52.

UNSTANCHED, incontinent; I. i. 51 TEEN, grief; I. ii. 64.

UP-STARING, standing on end; I ii. TASTE, experience; V. i. 123.

213. 113

i. 236.

[ocr errors]

ii. 5.

1. ii. 327.

IV. i. 15.

III. i. 32.

URCHINS, hedgehogs, hobgoblins; I. WHEN (an exclamation of impatience); ii. 326.

I. ii. 316. URCHIN-SHOWS, elfin apparitions ; N. WHILE-ERE, short time since ; III. ii.

127. Use, to be accustomed; II. i. 175. Whist, hushed, silent; I. ii. 379.

WICKED, baneful; I. ii. 321. VANITY, illusion ; IV. i. 41.

WIDE-CHAPPED, opening the mouth VAST, silent void, or vacancy (of night); wide ; 1. i. 60

WINK, the act of closing the eye, II. VERILY, true ; II. i. 321.

i. 285; (a short distance measured VIRGIN-KNOT ; alluding to the girdle by a "wink”; II. i. 242). worn by maidens in ancient times; WINK, to close the eyes ; II. i. 216.

Wisest, “after the wisest,"' 1.6., "in VISITATION, affliction (as of a plague) : the wisest fashion"; II. ii. 77.

Woe, sorry; V. i. 139. Visitor, priestly visitant, “consola- Works, affects; IV. i. 144. tor"; II. i. 11.

WOUND, twined about ; II. ii. 13. VOUCHED, warranted; II. i. 60. WRANGLE, contend, quarrel ; v. i.

174 Waist, the part of a ship between the WRONG; "to do oneself wrong," i.e.

quarter-deck and the forecastle; I. “to be much mistaken"; I. ii. 1976

u.

443. WARD, attitude of defence ; I. ii. 471. WEATHER, storm; 1. i. 40.

YARE, ready! I. i. 7; I. i. 37. WEATHER-FENDS, defends from the YARELY, alertly; 1. i. 4. weather; V. i. io.

YOND, there; I. ii. 409. WEIGHED, considered, pondered ; II. YOUR (=subjective genitive); V. i. WENCH (used as term of endearment);

ZENITH, the highest point of one's WEZAND, windpipe; III. ii. 99.

fortune; I. ü. 181.

i. 130.

II.

1. ii. 139, 412.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

6

I l. 69. ' long heath, brown furze;' so the folios; Hanmer's emendation has been generally accepted :-ling, heath, broom, furze.'

1. ii. 100. Who having into truth; ' "into,' used in the sense of unto,' and so emended in most editions; the sentence though very involved is intelligible without any alteration; “into truth' depends upon a sinner '; and it' refers vaguely to his own lie'; 'to credit'='as to credit.'

I. ii. 169. . Now I arise;' probably derived from astrology ; now my star is in the ascendant;' it should be noted that the stage direction Resumes his mantle' is not in the folios.

I. ii. 266. "for one thing she did ; ' Shakespeare does not tell us what he refers to here ; perhaps he merely added the point in order to account for her preservation, or the incident may have been mentioned in his original.

I. ii. 378, 379. Kiss'd the wild waves whist ; ' so the folios; il., • Kissed the wild waves into silence ;' often printed with a comma after kissed.'

II. i. 5. The masters of some merchant ; ' i.c., the owners of some merchantman; 'Steevens suggested mistress' (old spelling 'maistres '); the Cambridge editors • master's' (i.e., 'master's wife')

II. I. 27. 'which, of he or Adrian;' he' for him,' used some. what substantively, probably owing to the use of the word in the previous sentence, he will be talking.'

II. i. 35, 36. The folios read : “Seb. Ha, ha, ha! Ant. So, you 're paid.' Theobald gives the whole line to Sebastian ; and

2 his reading is adopted by the Camb. ed. Possibly a better emendation is the transposition of the prefixes to the speeches; the point of the quibble is no doubt the old proverb • let them laugh

6

6

6

6

[ocr errors]

6

that win. Capell ingeniously suggested that the folio reading should stand with the slight change of you 've paid' for 'gou 're paid.'

II. i. 127. "who hath cause;' the antecedent of who' is most probably she'; some make the relative refer to eye,' i.e., 'which hath cause to weep.'

II. i. 131. should bow;' so folios ; seemingly unnecessary cor. rections have been made, e.g., "she'd bow ; '. which end the beam should bow;' the omission of the pronoun “it'or she’ before should' can easily be paralleled in Shakespeare.

II. i. 243. "But doubt discovery there ; ' i.d., Cannot but doubt that anything can be discovered there.'

II. i. 250. She that from whom ; ' the unnecessary that' is perhaps intentionally repeated, owing to the previous repetition of she that.'

II. i. 279. candied;' generally explained as "sugared over, and so insensible;' perhaps a better interpretation is made sweet as sugar,' as in the phrase "the candied tongue.' Is Antonio possibly playing on candied' and candid' (a word not yet fully naturalised in the language, but probably familiar) ?

II. ii. 80. I will not take too much for him ; ' i.e., 'I will take as much as I can possibly get.'

II. ii. 176. .Scamels;' not found elsewhere in Shakespeare. Many emendations have been made; staniel (a species of hawk) has been adopted by some editors; the word occurs probably in Twelfth Night (II. v. 124), though the editions read stallion.' "Scamel'is evidently the name of a rock-breeding bird; Mr Wright has pointed out that, according to Stevenson's “Birds of Norfolk," " the female Bar-tailed Godwit is called a .Scamell' by the gunners of Blakeney."

III. i. 15. Most busy lest, when I do it;' so the first folio.

[ocr errors]
[ocr errors]

6

6

6

6

[ocr errors]

Various readings have been suggested ; Pope, • least busy when I do it'; Theobald, 'most busie-less when I do it'; Holt, most busiest, when I do it'; Spedding, 'most busiest when idlest,' &c., &c. It seems likely that the reading of the second, third, and fourth folios throws light on the real meaning of the line:

most busy least, when I do it;' i.e., 'most busy when I indulge my thoughts, least busy when I am actually at work.' A comma after • busy ' instead of after · least 'would simplify this reading, but it is possible to understand it as punctuated in the folios ; Shakespeare probably wished to make the superlatives as antithetical as possible ; perhaps we should read · labour' for labours.'

III. iii. 39. • Praise in departing ; ' a proverbial expression : “stay your praises till you see how your entertainment will end."

IV i. 64. pioned and twilled ;' various emendations have been suggested for these difficult words of the folio :- peonied and lilied,'' tulip'd', 'tilled,' &c. It is noted that “piony'is an old spelling of peony,' and that the flower was formerly spoken of as the mayden piony’and 'virgin peonie.' In all probability the meaning of the words has not yet been discovered; they are evidently technical terms of horticulture. (Cp. Glossary.)

IV. i. 110. Mr Wright suggests that earths' should be read as a dissyllable, .earthes '; the second, third, and fourth folios read ' and' before · foison.'

IV. i. 147, &c. In The Tragedy of Darius, by William Alexander, afterwards Earl of Sterling, published in the year 1603, occurs the following passage, which, according to Steevens, may have been the original of Shakespeare's Speech :

greatnesse of her glascie scepters vaunt: Not

no, scepters

but reeds, soone brus'd, soone broken : ii

C

[ocr errors]
[ocr errors]

Let

117

« AnteriorContinuar »