Imágenes de páginas

thither ;

Attends the Emperor in his royal court. (6)

Ant. I know it well..

Pant. 'Twere good, I think, your lordship sent him
There shall he practise tilts and tournaments,
Hear sweet discourfe, converse with noblemen ;
And be in eye of every exercise,
Worthy bis youth and nobleness of birth.

Ant. I like thy counsel; well halt thou advis'd:
And that thou may'lt perceive how well I like it,
The execution of it shall make known;
Ev'n with the speedieft expedition
I will dispatch him to the Emperor's court.

Pant. To-morrow, may it please you, Don Alphonso,
With other gentlemen of good esteem,
Are journeying to falute the Emperor;
And to commend their fervice to his will.

Ant. Good company : with them shall Protheus go. And, in good time, now' will we break with him.

Enter Protheus.
Pro, Sweet love, tweet lines, sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart ;
Here is her oach for love, her honour's pawn.
Oh! that our fathers would applaud our loves,
To seal our happiness with their consents !
Oh heav'nly Julia !

Ant. How now? what letter are you reading there?
Pro. May't please your lordship, 'tis a word or two

(6) Attends the Emperor in bis Royal Court. ] The Emperor's Royal Court is properly at Vienna, but Valentine, 'tis plain, is at Milan; where, in most other Passages, 'tis said he is attending the Duke, who makes one of the Characters in the Drama. This feems to convict the Author of a Forgetfulness and Contradiction ; but, perhaps, it may be solved thus, and Milan be called the Emperor's Court; as, since the Reign of Charlemaigne, this Dukedom and its Territories have belonged to the Emperors. I wish, I could as easily folve another Absurdity, which encounters us ; of Valentine's going from Verona to Milan, both Inland Places, by Sea,

Of commendation sent from Valentine ;!
Deliver'd by a friend that came from him.

Ant. Lend me the letter ; let me see what news.

Pro. There is no news, my lord, but that he writes How happily he lives, how well belor'd, And daily graced by the Emperor ; Wishing me with him, partner of his fortune.

Ant. And how stand you affected to his with
Pro. As one relying on your lordship's will,
And not depending on his friendly wish.

Art. My will is something forted with his with :
Mufe not that I thus suddenly proceed;
For what I will, I will; and there's an end.
I am resolv'd, that thou shalt spend some time
With Valentino in the Emp'ror's court: *
What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition thou shalt have from me:
To-morrow be in readiness to go.
Excuse it not, for I am peremptory:

Pro. My lord, I cannot be so soon provided ;
Please to deliberate a day or two.

Ant. Look, what thou want'it, fhall be sent after thee : No more of stay; to-morrow thou must go. Come on, Panthion; you shall be employ'd To hasten on his expedition. (Exe. Ant. and Pant,

Pro. Thus have I shun'd the fire, for fear of burning ; And drench'd me in the sea, where I am drown'd: I fear'd to fhew my father Julia's letter, Left he should take exceptions to my love ; And with the vantage of mine own excuse, Hath he excepted most agaioft my love. Oh, how this spring of love resembleth (7)

Th' uncertain glory of an April day ; Which now thews all the beauty of the sun, And by and by, a cloud takes all away!


(7) Oh, bow this spring of Love resembleth well] This Monofyllable was foifted in by Mr. Pope, to support, as he thought, the VerGfication in the Close. But it was done for want of observing Sbakespeare's Licences in his Measures ; which 'tis pro


Enter Panthion, V
Pant. Sir Protheus, your father calls for you;
He is in haste, therefore, I pray you, go.

* Pro. Why, this it is, my heart accords thereto: And yet a thousand times it answers, no. [Exeunt.

А с т ІІ.
S CE N E changes

changes to Milan,
An Apartment in the Duke's Palace.
Enter Valentine and Speed.

IR, your glove

Val. Not mine ;-my gloves are on.
Speed. Why then this may be yours, for this is but one.

Val. Ha ! let me see : ay, give it me, it's mine :
Sweet ornament, that decks a thing divine !
Ah Silvia! Silvia !

Speed. Madam Silvia ! Madam Silvia! ;
Pal. How now, Sirrah?;
Speed. She is not within hearing, Sir.
Val. Why, Sir, who bad you call her?
Speed. Your worship, Sir, or else I mistook.
Val. Well, you'll ftill be too forward.
Speed. And


I was last chidden for being too slow. Val. Go to, Sir; tell me, do you know Madam Silvia Speed. She, that your worship loves ? Val. Why, how know you that I am in love ?

per, once for all, to take notice of. Resembleeb, he designed here should in Pronunciation make four Syllables ; as Witneje, afterwards in this Play, and as Fidler, (in the Taming a Shrew) and Angry, (twice in Timon of Athens) are made Trisyllables; and as Fire and Hour are almost for ever protracted by him to two Syllables,


Speed. Marry, by these fpecial marks ; first, you have learn'd, like Sir Protheus, to wreath your arms like a male-content'; to relish a love-song, like a Robin-redo breast; to walk alone, like one that had the peftilence; to figh like a school-boy that had lost his ' A B. Ci to weep, like a young wencli that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laugh'd, to crow like a cock ; when you walk'd, to walk like one of the lions ; when you fafted, it was presently after dinner ; when you look'd sadly, it was for want of money: and now you are metamorphos'd with a miftress, chat, when I look on you, I can hardly think you my master,

Val. Are all these things perceiv'd in me?
Spred. They are all perceiv'd without ye.
Val. Without me? they cannot.

Speed. "Without you s nay, that's certain ; for with out you were so fimple, none else would : But you are fo without these follies, that these fullies are within you, and shine through you like the water in an urinal; that not an eye that fees you, but is a physician to com

. Val. But tellime, dost thou know my lady Silvia.

. ' Speed. She, that you gaze on so as the fits at fupper ? Pal. Haft thou observ'd that ? ev'n she I mean. Speed. Why, Sir, I know her not.

Val. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'ft her not? Speed. Is she not hard-favour'd, Sir? Val. Not so fair, boy, as well-favour'd. Speed. Sir, I know that well enough." Val. What doit thou know? Speed. That the is not fo fair, as of you

well-favour'd. al. I mean that her beauty is exquifite, But her favour infinite,

Speed. That's because the one is painted, and the other out of all count. Pal. How painted? and how out of counts


9 Speed. Marry, Sir, so painted to make her fair, that no man counts of her beauty,

Val. How eiteem'd thou me. I account of her beauty.

Speed. You never saw her since she was deform'd.
Hab How long hath she been deformid?,
Speed. Ever fince you lov'd her,

Val. I have lov'd her, ever fince I saw her.
And Itill I see her beautiful.

Thoresent 5 Speed. If you love her, you cannot see her,

Val. Why?

Speed. Because love is blind. O, that you had mine eyes, or your own eyes had the lights they were wont to have, when you chid ai Şir Protbess for going una garter'd!

Val. What should I see then?

Speed. Your own present folly, and her palling deformity: For he, being in love, could not see to garter his hose ; and you, being in love, cannot see to put on your hose.

Val. Belikę, boy, then you are in love: for last morning you could not fee to wipe my shoes.

Speed. True, Sir, I was in love with my bed; I thank you, you swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you


yours. Val In conclusion, I stand affected to her.

Speed. I would you were set, so your affection would cease.

Val. Last night the injoin'd me to write some lines to one she loves.

Speed. And have you ?
Val. I have.
Speed. Are they not lamely writ?

Val. No, boy, but as well I can do them:
Peace, here the comes.

Enter Silvia. Speed. Oh excellent motion! Oh exceeding puppet! Now will he interpret to her. Val. Madam and mistress, a thousand good-morrows.


« AnteriorContinuar »