the master's whistle ;-— 4 Blow, till thou burst thy and others. Boats. I pray now, keep below. Ant. Where is the master, boatswain ? Boats. Do you not hear him? You mar our labour; Gon. Nay, good, be patient. Boatf. When the sea is. Hence! What care these Perhaps it might be read, --blow till thout burst, wind, if Perhaps rather -- blow till thou burfi thee, wind! if room Blorv, blozu cvest wind, " ift Saylor. Blow and split tlsfelf! 6. Kiss the moon, I eare not.”. 9 Play the men,] i e, act with spirit, behave like men. “ Wien they shall hear how we have play'd the men," “ Viceroy's and peeres of Turkey, play the men." Gone of 4 Gon. Good; yet reinember whom thou hast aboard. Boats. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to filence, and work the peace of the present ', we will not handle a rope more; use your authority. If you cannot, give thanks you have liv'd so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap:-Cheerly, good hearts—Out of our way, I say. [Exit . ? Gon. I have great comfort from this fellow : methinks, he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast , good fate, to his harging; make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage : If he be not born to be hang'd, our case is miserable. (Exeunt . Re-enter Boatswain. Boats. Down with the top-mast; yare, lower, lower; bring her to try with main-course. [ A cry within.] A plague upon this howling! they are louder than the weather, or our office. Re-enter Sebastian, Anthonio, and Gonzalo. Yet again ? What do you here? Shall we give o'er, and drown? Have you a mind to fink? Seb. A pox o' your throat ! you bawling, blasphemous, uncharitable dog! Boats. Work you then. Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, infolent noisemaker! we are less afraid to be drown'd, than thou art. Gon. I'll warrant him from drowning; though the of the present, ] It may mean of the present inftant. STEEVENS. Gonzalo.] It may be observed of Gonzalo, that, being the only good man that appears with the king, he is the only man that preserves his cheerfulness in the wreck, and his hope on the island. JOHNSON. 1 bear Thip were no stronger than a nut-shell, and as leaky Boats. ' Lay her a-hold, a-hold ; ' set her two Enter Mariners wet. [Exeunt, them, Seb. I am out of patience. ards. lie drowning, Gon. He'll be hang'd yet ; 8 3 an unfianc'd wench.) 9 Lay bera-bald, a-bold;---] To lay a ship a-hold, is to bring ----fet ber ivo courses of 10 sea again, ] The courses The patfage, as Mr. Holt has observed, should be pointed, Such another expression occurs in Decker's, If this be not a off with your Drablers and your Banners ; out with your Courses," STEVENS, merely--] In this place signifies absolutely. In which Things rank and gross in nature at request STEEVENS. Though 2 STATE B 4 Though every drop of water swear against it, And gape at wid'it ? to glut him, ( conti jed noise within.] Mercy on us ! — We fplit, we split !- Farewell, my wife and children !-- * Farewell, brother !- We split, we split, we fplit sint. Let's al! sink with the king. Exit . Sb. Let's take leave of him. ( Exit. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of Larren ground; Slong heath, brown furze, 3to glut bim.] Shakespeare probably wrote, r'englut him, to levallo:v him; for which I know not that glut is ever used by him In this fignification englut, from engloutir, French, Oc. curs frequently, as in Henry VI. -Thou art fo rear the gulf • Thou needs must be englutted.” And again in Timon and Othello. 'Yet Milton writes glutted of al for faallogued, and therefore perhaps the present text may ftand, Johnson Thus in Sir A. Gorges's translation of Lucan. B. 6. "-oylie fragments scarcely burn’d, “ Together the doth scrape and glut." i. e, swallow. StervenS. * Brother, farewell! ] All these lines have been hitherto given to Gonzalo, who has no brother in the hip. It is probable that the lines fuoceeding the confufid noise within should be corfidered as spoken by no determinate characters, but should be printed thus i Sailor. Mercy on us ! ] This is the common name for the erica, baccifera. WARBURTON. long beath ] The diftin&tions between the different forts of erica, are either vulgaris, tenuifolia or brabantica. There is no such plant as erica baccifera. Warner. “ An acre of barren ground, long heath, brown furze,”. &c. Sir T Hanmer reads ling, heath, broom, furze. Perhaps rightly, though he has been charged with tautology. I find in Harrifon's Description of Britain, prefixed to our author's good friend Holingshead, p. 91. “Brome, beth, forze, brakes, whinnies, “ ling," &c. FARMER. Mr. againk in furze, any thing : The wills above be done, but I would fain die a dry death! (Exit. S CE N E II. Enter Prospero and Miranda. Pro, Be collected ; Mira. O, woe the day! I have Mr. Tollet has sufficiently vindicated Sir Thomas Hanmer from the charge of tautology, by favouring me with specimens of three different kinds of heath which grow in his own neighbourhood. I would gladly hare inserted his observations at length, but, to say the truth, our author, like one of Cato's soldiers who was bit by a ferpent, Ipse laret penitus congcllo corpore mersus. Steevens. ere, is before. Of this use, many instances are given hereafter. STEEVENS. 7 Pro. No harm ] I know not whether Shakespeare did not make Miranda speak thus : O, woe the day! no harm? Miranda, |