Imágenes de páginas
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

the master's whistle ;-— 4 Blow, till thou burst thy
wind, if room enough!
Enter Alonso, Sebastian, Anthonio, Ferdinand, Gonzalo,

and others.
Alon. Good boatswain, have care. Where's the
master ? Play the men ?.

Boats. I pray now, keep below.

Ant. Where is the master, boatswain ?

Boats. Do you not hear him? You mar our labour;
Keep your cabins : you do assist the storm.

Gon. Nay, good, be patient.

Boatf. When the sea is. Hence! What care these
roarers for the name of king? To cabin : filence :
trouble us not.
Gare is yarı, g and y being convertible. “ He distributed his
“ goods to the poor, and made himself ready for God.” The
same writer has also gare y made, i. e. “ finished, well-prepared.”
Chaucer, who wrote many years afterwards, has it both as a ship-
phrafe, and in its general sense. But the common and unre-
Itrained use of this word was grown obsolete before the age
Shakespeare; who, notwithstanding, feems affectedly fond of in-
troducing it in that signification. In Twelfth Night, act III.
fc. xii. Sir Toby fays," Dismount thy tuck, be yare in thy
preparation.” And in Ant. and Cleop. and other plays. WARTON.

Perhaps it might be read, --blow till thout burst, wind, if
room enough. JOHNSON.

Perhaps rather -- blow till thou burfi thee, wind! if room
enough. Beaum, and Fletcher have copied this paffage in The

Blorv, blozu cvest wind,
Blow till thou rive!
Again in Perides Prince of Tire, 1609.

" ift Saylor. Blow and split tlsfelf!
" ad Saylor. But sea-room, and the brine and cloudy billow

6. Kiss the moon, I eare not.”.
And yet, defiring the winds to blow till they burit their wids,
is not unlike many other conceits of Shakeipewe. Steevens.'

9 Play the men,] i e, act with spirit, behave like men.
So in K. Henry VI. p. I. sc. vi.

“ Wien they shall hear how we have play'd the men,"
Again in Marlow's Tamburlaine, 1590, p. 2.

“ Viceroy's and peeres of Turkey, play the men."
Areces 650, din.on. STEVENS.
B 3




[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Gon. Good; yet reinember whom thou hast aboard.

Boats. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to filence, and work the peace of the present ', we will not handle a rope more; use your authority. If you cannot, give thanks you have liv'd so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap:-Cheerly, good hearts—Out of our way, I say.


. ? Gon. I have great comfort from this fellow : methinks, he hath no drowning mark upon him; his complexion is perfect gallows. Stand fast

, good fate, to his harging; make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage : If he be not born to be hang'd, our case is miserable. (Exeunt

. Re-enter Boatswain. Boats. Down with the top-mast; yare, lower, lower; bring her to try with main-course. [ A cry within.] A plague upon this howling! they are louder than the weather, or our office.

Re-enter Sebastian, Anthonio, and Gonzalo. Yet again ? What do you here? Shall we give o'er, and drown? Have you a mind to fink? Seb. A


o' your throat ! you bawling, blasphemous, uncharitable dog!

Boats. Work you then.

Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, infolent noisemaker! we are less afraid to be drown'd, than thou art.

Gon. I'll warrant him from drowning; though the

of the present, ] It may mean of the present inftant.

STEEVENS. Gonzalo.] It may be observed of Gonzalo, that, being the only good man that appears with the king, he is the only man that preserves his cheerfulness in the wreck, and his hope on the island. JOHNSON.

[merged small][ocr errors]



Thip were no stronger than a nut-shell, and as leaky
as an unstanch'd 8 wench.

Boats. ' Lay her a-hold, a-hold ; ' set her two
courses; off to sea again, lay her off.

Enter Mariners wet.
Mar. All loft! to prayers, to prayers ! all loft!

Boats. What, must our mouths be cold?
Gon. The king and prince at prayers ! let us affist

For our case is as theirs.

Seb. I am out of patience.
Ant. We're ? merely cheated of our lives by drunk-

This wide-chopp'd rascal;-Would, thou might'st

lie drowning,
The washing of ten tides !

Gon. He'll be hang'd yet ;

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]



[merged small][ocr errors]

an unfianc'd wench.)
Unfancb'd, I believe, means incontinent. STEEVENS.

9 Lay bera-bald, a-bold;---] To lay a ship a-hold, is to bring
her to lie as near the wind as she can, in order to keep clear of
the land, and get her out to sea. STEBVENS.

----fet ber ivo courses of 10 sea again, ] The courses
are the main-fail and forefail. This term is used by Raleigh, in
his D:fcourse on Shipping. JOHNSON.

The patfage, as Mr. Holt has observed, should be pointed,
Set her two courses; of, &c.

Such another expression occurs in Decker's, If this be not a
food Play, the Devil is in it. 1612.

off with your Drablers and your Banners ; out with your Courses," STEVENS,

merely--] In this place signifies absolutely. In which
fense it is used in Hamlet, act I. fc, ii.

Things rank and gross in nature
66 Posless ir mereby.
So in Ben Jonson's Poetaster:

at request
" Of some more friends, fome honourable Romans."



[ocr errors]



B 4

Though every drop of water swear against it, And gape at wid'it ? to glut him, ( conti jed noise within.] Mercy on us ! — We fplit, we split !- Farewell, my wife and children !-- * Farewell, brother !- We split, we split,

we fplit sint. Let's al! sink with the king. Exit

. Sb. Let's take leave of him.

( Exit. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of Larren ground; Slong heath, brown


3to glut bim.] Shakespeare probably wrote, r'englut him, to levallo:v him; for which I know not that glut is ever used by him In this fignification englut, from engloutir, French, Oc. curs frequently, as in Henry VI.

-Thou art fo rear the gulf • Thou needs must be englutted.And again in Timon and Othello. 'Yet Milton writes glutted of al for faallogued, and therefore perhaps the present text may ftand, Johnson Thus in Sir A. Gorges's translation of Lucan. B. 6.

"-oylie fragments scarcely burn’d,

“ Together the doth scrape and glut." i. e, swallow. StervenS.

* Brother, farewell! ] All these lines have been hitherto given to Gonzalo, who has no brother in the hip. It is probable that the lines fuoceeding the confufid noise within should be corfidered as spoken by no determinate characters, but should be printed thus

i Sailor. Mercy on us !
We split, we split!
2 Sailor Farewell, my, &c.
Sailor. Brother, farewell, &c. JOHNSON.
long beath, -

] This is the common name for the erica, baccifera. WARBURTON.

long beath ] The diftin&tions between the different forts of erica, are either vulgaris, tenuifolia or brabantica. There is no such plant as erica baccifera. Warner.

“ An acre of barren ground, long heath, brown furze,”. &c. Sir T Hanmer reads ling, heath, broom, furze. Perhaps rightly, though he has been charged with tautology. I find in Harrifon's Description of Britain, prefixed to our author's good friend Holingshead, p. 91. Brome, beth, forze, brakes, whinnies, ling," &c. FARMER.


[ocr errors]

againk in

furze, any thing : The wills above be done, but I would fain die a dry death!


[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

The inchanted island: before the cell of Prospero.

Enter Prospero and Miranda.
Mira. If by your art, my dearest father, you have
Put the wild waters in this roar, allay them :
The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
Dashes the fire out. O, I have suffer'd
With those that I saw suffer ! a brave vessel,
Who had, no doubt, fome noble creatures in her,
Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
Against my very heart ! Poor souls ! they perilh'd.
Had I been any god of power, I would
Have funk the sea within the earth, or ere 6
It should the good thip fo have swallow'd, and
The freighting fouls within her.

Pro, Be collected ;
No more amazement : tell your piteous heart,
There's no harm done.

Mira. O, woe the day!
Pro. 7 No harm.

I have Mr. Tollet has sufficiently vindicated Sir Thomas Hanmer from the charge of tautology, by favouring me with specimens of three different kinds of heath which grow in his own neighbourhood. I would gladly hare inserted his observations at length, but, to say the truth, our author, like one of Cato's soldiers who was bit by a ferpent,

Ipse laret penitus congcllo corpore mersus. Steevens.

ere, is before. Of this use, many instances are given hereafter. STEEVENS.

7 Pro. No harm ] I know not whether Shakespeare did not make Miranda speak thus :

O, woe the day! no harm?
To which Profpero properly answers :
I have done nothing but in care of thee.


[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinuar »