The New Testament: A Translation in the Language of the People

Portada
Moody Press, 1950 - 575 páginas
In the minds of many exacting Greek scholars this is the best translation of the New Testament existing in the English language today. Yet, it is not scholarly at the expense of readability. Instead, it will be found to be especially useful for devotional reading in the family circle as well as for private Bible study. This translation is so lucid that anyone can understand the message, and yet it manifests such genuine scholarship that the most exacting scholar can revel in it. It is unique in its copious and illuminating notes on problem passages. Attempting to convey accurately the thought of the Greek, rather than to translate its single words, Dr. Williams has added explanatory notes at the beginning of each book, and footnotes, to further clarify the meaning. - Publisher's preface.

Dentro del libro

Contenido

MATTHEW
11
MARK
80
LUKE
125
Derechos de autor

Otras 2 secciones no mostradas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Información bibliográfica