The mariners all under hatches stow'd; Who, with a charm join'd to their suffer'd labour, Supposing that they saw the king's ship wrack'd, Prospero. Ariel, thy charge Exactly is perform'd; but there's more work.. What is the time o' th' day? Ariel. Past the mid season. Prospero. At least two glasses. The time 'twixt six and now Must by us both be spent most preciously. Ariel. Is there more toil? Since thou dost give me pains, Let me remember thee what thou hast promis'd, Which is not yet perform'd me. Prospero. What is't thou canst demand? Ariel. How now ? moody? My liberty. Prospero. Before the time be out? no more! Ariel. Told thee no lies, made no mistakings, serv'd I prithee, Without or grudge or grumblings. Thou didst promise Prospero. Dost thou forget No. From what a torment I did free thee? Ariel. Prospero. Thou dost; and think'st it much to tread the Of the salt deep, To run upon the sharp wind of the north, To do me business in the veins o' th' earth When it is bak'd with frost. [ooze Ariel. I do not, sir. Prospero. Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown into a hoop? hast thou forgot her? Ariel. No, sir. Prospero. Thou hast. Where was she born? speak; Ariel. Sir, in Argier. Once in a month recount what thou hast been, Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax, To enter human hearing, from Argier, Thou know'st, was banish'd: for one thing she did, [tell me. Prospero. This blue-eyed hag was hither brought with child, And here was left by th' sailors. Thou, my slave, As thou report'st thyself, wast then her servant; And, for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorr'd commands, A dozen years; within which space she died, And left thee there, where thou didst vent thy groans A freckled whelp, hag-born-not honour'd with Prospero. Dull thing, I say so; he, that Caliban, Whom now I keep in service. Thou best know'st What torment I did find thee in; thy groans Did make wolves howl, and penetrate the breasts Ariel. I thank thee, master. Prospero. If thou more murmur'st, I will rend an oak, I will be correspondent to command, And do my spriting gently. Prospero. I will discharge thee. Ariel. Pardon, master; Do so; and after two days That's my noble master! What shall I do? say what; what shall I do? Prospero. Go make thyself like a nymph o' th' sea: be subject To no sight but thine and mine; invisible To every eyeball else. Go, take this shape, And hither come in't go, hence with diligence ! Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Miranda. The strangeness of your story put We cannot miss him he does make our fire, : Fetch in our wood, and serves in offices [Exit Ariel. That profit us.-What, ho! slave! Caliban! Thou earth, thou! speak. Caliban [within]. There's wood enough within. Prospero. Come forth, I say! there's other business for thee: Come, thou tortoise! when ?— Enter ARIEL, like a water-nymph. Fine apparition! My quaint Ariel, Hark in thine ear. Ariel. My lord, it shall be done. Prospero. Thou poisonous slave, come forth! Enter CALIBAN. Caliban. As wicked dew as e'er my mother brush'd With raven's feather from unwholesome fen Drop on you both! a south-west blow on ye, And blister you all o'er ! [Exit. Prospero. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, As thick as honeycomb, each pinch more stinging Caliban. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou camest first, Thou strok'dst me and mad'st much of me, wouldst give me Water with berries in't, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night: and then I lov'd thee, And show'd thee all the qualities o' th' isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile. Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! Which first was mine own king; and here you sty me The rest o' th' island. Prospero. Thou most lying slave, I have us'd thee, Whom stripes may move, not kindness! Filth as thou art, with human care; and lodg'd thee The honour of my child. Caliban. O ho, O ho! would 't had been done! Thou didst prevent me; I had peopled else Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour With words that made them known. But thy vile race, Though thou didst learn, had that in't which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deservedly confin'd into this rock, Who hadst deserv'd more than a prison. Caliban. You taught me language; and my profit on't Prospero. Hag-seed, hence! Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best, To answer other business. Shrug'st thou, malice? If thou neglect'st, or dost unwillingly What I command, I'll rack thee with old cramps, Fill all thy bones with aches, make thee roar, That beasts shall tremble at thy din. Caliban. No, pray thee. [Aside.] I must obey: his art is of such power, |