Pan. Who's there? what's the matter? will to thy father, and be gone from Troilus ; 'twill you beat down the door? How now? what's the be his death ; 'twill be his bune; le cannot bear matter? it. Enter Æneas. Cre. O you immortal gods - I will not go. Pan. Thou mult, Cre. I will not, uncle : I have forgoi my father; troth, I knew you not : What news with you lo No kin, no love, no bloou, no foul fo near me, early ? dine. Is not prince Troilus here? As the tweet Troilus.-- you gods divine ! Pan. Here! what should he do here? Make Crellid's name the very crown of fallhood, Æne. Conie, he is here, my bord, do not deny him; Do to this body what extremes you can ; If ever she leave Troilus! Time, force, and death, It doth import him much, to speak with me. Pan. Is he here, say you ? 'tis more than 1 But the strong base and building of my love know, I'll be sworn :-For my own part, I came Is as the very center of the earth, Drawing all things to it.—I'll go in, and weep, in late :- What should he do here? Pan. Do, do. Æne. Who! --nay, then: cheeks; Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware: Cre. Tear my bright hair, and scratch my praised Crack my clear voice with fobs, and break my You'll be so true to him, to be false to him: heart Do not you know of him, but yet fetch him hither ; With sounding Troilus. I will not go from Troy. Go. As Pindarus is going out, enier Troilas. [Excunt. SCENE III. Before Pandarus' bouje. Enter Paris, Troilus, Æneas, Diomedes, &c. Paris your brother, and Deiphobus, Par. It is great morning ?; and the hour prefix'd The Grecian Diomed, and our Antenor Of her delivery to this valiant Greek Comes fast upon Deliver'd to us ; and for him forthwith, -Good my brother Troilus, Ere the first sacrifice, within this hour, Tell you the lidy what she is to do, And hatte her to the purpose. Troi. Walk in to her house ; I'll bring lier to the Grecian presently : Æne. By Priam, and the general state of Troy : And to his hand when I deliver her, They are at hand, and ready to effect it. Think it an altar; and thy brother Troilus Trai. How my atchievements mock me - A priest, there offering to it his own heart. I will go meet thein : and, my lord Eneas, [Zxii Troilus, Par. I know what 'tis to love ; Please you, walk in, my lords. (r.xeunt. Have not more gift in taciturnity. SCENE IV. [Fxeunt Trailus, ard Areas. An Apartment in Pundarus' bouse. Pan. Ist poffible ? no sooner got, buc loft? The Enter Pandarus, and (cllida. The griet is fine, full, per fect, that I talte, And violenteth in a sente as ftrong Cre. How now? What's the matter? Who As that which cauieth it: How can I moderate it? was here? If I could temporize with my attection, Par. Ah, ah! Or brew it to a weak and colder palate, Cse. Why sigh you fo profoundly? where's my The like all.ayment could I give my grief: lord ? gone? My love admits no qualsiyin drols; Enter Troilus. as I am above! Pan. Here, here, here he comes.--Ab sweet Cre. O the gods ! --what's the matter ? ducks! Pan. Prythee get thee in ; Would thou had'it Cre. O Troilus ! Troilus ! ne'er been born! knew, tho# wouldit be bis Pan. What a pair of spectacles is here! Let me death :---O poor gentleman :-A plague upon embrace too : 0 berriz--as the goodly fiving is --Antenor! co beari, o bear'y beurt, Cre. Good uncle, I beseech you on my knees, W by figbji those without breaking I hefeech you, what's the matter? where he answers again, Pin. Thou niult be gone, wench, thou must be B course ibou canst not ease thy ima't goae; thou art ctrang' for Antenor : thou must By friendship, nor by spraxing. *There never was a truer rhyme. Let us caft (To give thee nightly visitación. Troi. Hear why I speak it, love: The Grecia Trai. Creslid, I love thee in so straiu'd a purity, youths Alas, a kind of godly jealonsy Cre. O heavens! you love me not. Troi. Die I a villain then ! Troi. From Troy, and Truilus. In this I do not call your faith in question, Cre. Is it possible? So mainly as my merit : I cannot fing, Troi. And suddenly; where injury of chance Nor heel the high lavolt?, nor (wecten mlk, Puts back leave-taking, justes roughly by Nor play at subtle games; fair virtues all, All time of pause, rudely beguiles our lips To which the Grecians are mott prompi and Of all rejoindure, forcibly prevents pregnant : Our lock'd embratures, strangles our dear vows But I can tell, that in each grace of these Even in the birth of our own lbouring breath : There lurks a still and dumb-discourtive deri), We two, that with so many thousand fighs That tempts moft cunningly : but be not tempted. Did buy each other, mult poorly tell ourselves Cre. Do you think, I will ? With the rude brevity and discharge of one. Troi, No. Injurious time now, with a robber's halte, But sometining may be done, that we will not : Crams his rich thievery up, he know's not how: And sometimes we are devils to ourselves, As many farewels as be stars in heaven, When we will tempt the frailty of our powers, With distinct breath and consign’d kities to them, Presuming on their changeful potency. He fumbles up into a loose adieu ; Æneas (wirbin.] Nay, good my lordAnd icants us with a single famith'd kiss, Troi. Come, kiss; and let us part. Paris [ within]. Brother Troilus ! Cre. My lord, will you be true? Pan. Where are my tears? rain, to lay this wind, I with great truth catch mere fimplicity ; Or my heart will be blown up by the root. Whilftiome with cunning gild their copper crowas, [Exit Pandarus. With truth and plainness I do wear mine bare. Cre. I must then to the Grecians? Fear not my truth; the moral of my wit 3 : Troi. No remedy. Is--plain, and truc-there's all the reach of Cre. A woeful Cressid ’mongst the merry Greeks! Enter Æneas, Paris, and Diomed, When shall we see again? Welcome, fir Diomed! here is the lady, Troi. Hear me, my love :—Be thou but true of whom for Antcnor we deliver you: siis heart, At the port 4, lord, I'll give her to thy hand; Cre. I true ! how now? what wicked deem is this? And, by the way, possess thee what she iss, Tici. Nay, we must use expoftulation kindly, Entreat her fair ; and, by my soul, fair Greek, For it is parting from us :-- If e'er thou stand at mercy of my (word, Name Cresin, and thy life shall be as fafe Dio. Fair lady Creflid, So please you, save the thanks this prince expects : My sequent protestation ; be thou true, The luftre in your eye, heaven in your check, And I will tee thee. :) Pleads your fair usage; and to Diomed Gre. O, you thall be expos'd, my lord, to dangers You shall be mistress, and command him wholly. As infinite as imminent! hut, I'll be true. Troi. Grecian, thou doft not use me courteously, Troi. And I'll grow, friend with danger. Wear To Thame the zeal of my petition to thee, this sleeve.. In praising her: I tell thee, lord of Greece, Gre. And you this glove. When shall I see you ? She is as far high-loaring o'er thy praises, Trod. I will corrupt the Grecian centinels, As thou unworthy to be call'd her terranta That is, I will challenge death himself in defence of thy fidelity. 2 The lavolta was a dance. 3 That is, the gorerning principle of my understanding. * 1. e. the gate. 15 i.e. I will make thee fully under fiunt. I change 1 charge thee, use her well, even for my charge Achil. I'll take that winter from your lips, fair For, by the dreadfui Pluto, if thou doft not, Achilles bids you welcome. [lady: Though the great bulk Achilles be thy guard, Men. I had good argument for kifling once. I'll cut thy chroat. Patr. But that's no argument for killing now : Dio. O, be not mov'd, prince Troilus : For thus popp'd Paris in his hardiment ; Let me be privileg'd by my place, and message, And parted thus you and your argument. To be a speaker free; when I am hence, Ulyl. O deadly gall, and theme of all our scorns ! I'll answer to my lust : And know you, lord, For which we lose our heads, to gild his horns. I'll nothing do on charge : to her own worth Patr. The first was Menelaus' kifs ; this, mine : She shall be priz'd; but that you say—be't so, Patroci, kifles you. I speak it in my spirit and honour;-no. M. O, this is trim ! Trui. Come, to the port.-—I'll tell thee, Diomed, Putr. Paris, and I, kifs evermore for him. This brave shall oft make thee to hide thy head. - Men. I'll have my kiss, fir :-Lady, by your Lady, give me your hand; and, as we walk, leave. To our own selves bend we our necdful talk. Cre. In killing, do you render, or receive? (Exeunt Troilus and Crefid. Sound &rumpet. Patr. Both take and give. Cre. I'll make my match to live, Therefore no kiss. [one. That swore to ride before him to the field. Men. I'll give you boot, I'll give you three for Par. 'Tis Troilus' fault : Come, come, to field Cre. You're an odd man; give even, or give none, with him. Men. An odd man, lady every man is odd. Dio. Let us make ready straight. Cre. No, Paris is not ; for, you know, 'tis true, Æne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, That you are odd, and he is even with you. Let us address to tend on Hector's heels : Men. You fillip me o' the head. The glory of our Troy doth this day lie Cre. No, I'll be sworn. On his fair worth, and single chivalry. (Exeunt. Ulys. It were no match, your nail against his horn SCENE May sweet lady, beg a kiss of you? The Graian Camp. Cre. You may Ulys. I do desire it. (kiss, Menelaus, Uly Des, Neftor, &c. Ulys. Why then, for Venus' fake, give me a Aga. Here art thou in appointment fresh and When Helen is a maid again, and his. fair, Cre. I am your debtor, claim it when 'tis due. Anticipating time with starting courage. Ulvf. Never's my day, and then a kiss of you. Give with thy trumpet a loud notc to Troy, Dio. Lidy, a word; I'll bring you to your fa. Thou dreadful Ajax ; that the appalled air ther. (Diomed leads out Crofida. May pierce the head of the great combatant, Nil. A woman of quick iense. And hale him bither. Ulvj. Fie, fie, upon her! Mjux. Thoil, trumpet, there's my purse. There's language in her eye, her cheek, her lip, Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe : Nay, her foot Tjeaks ; her wanton spirits look out Blow, villain, 'till thy sphered bias check" As every joint and motive? of her body. Out-iwell the cholic of puff’d Aquilon : O, these encounterers, so glib of congue, Come, Itretch thy chest, and let thy eyesípout blood; That give a cualting a welcome ere it comes, Thou blow'ft for Hector. And wide unciasp the tables of their thoughts Ulj. No trumpet answers. To every ticklish reader! set them down Abil. 'Tis but early days. For fluttih spoils of opportunity , Aya. Is not yon Diomed, with Calchas' daughter? And daughters of the game. [Trumpes within. Ulvj. 'Tis he, I ken the manner of his gait; All The Trojans' trumpet ! He rises on his toe; that spirit of his Aga. Yonder comes the troop. In aspiration lifts him from the earth. Enter Hector, Eneas, Treilu, toe. wirb estudants. Enser Diomed, avith Crellida. Ene. Hail, all the ftate of Greece! What ihall Aga. Is this the lady Crellida? be done to him Dio. Even the. (lady. That victory commands ? Or do you purpose, Aga. Mot dearly welcome to the Greeks, sweet A viétor Thall be known? Will you, the knights Vejl. Our genera! doch falute you with a kiss. Shall to the edge of all extremity Uly;. Yet is the kindnefs hut particular ; Pursue each other; or fall they be dividad "I were better, the were kiss'd in general. By any voice or order of the field ? Nejl. And very courtly counsel : I'll begin. Hector bade ark. So much for Nestor. Aga. Which way would Hector have is 2 i Swelling out like the bias of a bowl. 2 Motive for part that consributes to motion, 3 1. e, an amorous address; a couriship. 4 1. c. Corrupt Wenches, of whoic cha Sity ciery opportunity may make a prey. Æne. He cares not, he'll obey conditions. That thou could't say—This hand is Grecian , Aza. 'Tis done like Hector ; but securely ' done,” And this is Trojan ; the sinews of this leg A little proudly, and great deal misprising " All Greek, and this all Troy; my mother's blood The knight oppos’d. « Runs on the dexter cheek, and this fiiiter Fre. If not Achilles, fir, « Bounds-in my father's ;" by Jove multipotent, What is your name? Thou shoul it not bear from mea Greckish member Achil. If not Achilles, nothing. (this :- Wherein my sword had not impretiure made Æne. Therefore Achilles : But, whate'er, know Of our rank feud : But the just gods anísy, In the extremity of great and little, That any drop thou borrow'st froin mother, Valour and pride excel themselves in Hecłor ; My facred aunt, thould by my mortal firord The one almost as infinite as all, Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax : Hector would have them fall upon him thus : Heti. Not Neoptolemus lo mirable A thought of added honour torn from Hector, So be it ; either to the uttermost, Æne. There is expeciance here from both tize iibes, Or elle a breath: the combatants being kin, What further you will do. Half Itints their strife before their strokes begin. Heit. We'll answer its ; Ulyf. They are oppos'd already. [heavy : The issue is embracement :-Ajax, farewel. 19.1. What Trojan is that same that looks so djax. If I might in entreaties find success, Ulys. The youngest son of Priam, a true knight; (As feld I have the chance) I would defire Not yet mature, yet matchless ; firm of word ; My famous cousin to our Grecian tents. Speaking in deeds, and deedless in his tongue; Dio. 'Tis Agamemnon's with; and great Achilla Helt. Æneas, call my brother Troilus to me : To the expecters of our Trojan part; I will go eat with thee, and see your knighss. name ; That would be rid of such an enemy ; ( Alarum. Hector and Ajax fight. What's past, and what's to come, is strew'd with Aqr. They are in action. And formless ruin of oblivion ; (truiks Noli. Now, Ajax, hold thrine own! But in this extant moment, faith and truth, ! purely from all hollow bias-drawing [Trumpets ceafe. From heart of very heart, great Hector, welcome. - Dio. You must no more. leit. I thank thee, most imperious Agamemnu. Ane. Princes, envagh, so please you. Aga. My well-fam'd lord of Troy, no less to you. jax. I am not wam yet, let us tight again. [To Troia. Dio. As Hector pleafes. Men. Let me confirm my princely brother's Hed. Why thert, will I no more : greeting ; Thou art, great lord: my father's litter's fon, You brace of warlike brothers, welcome hithet. A cousim-german to great Pruni's seed; Hert. Whom must we aniwer? The obligatimi-uf 'our blood forbids Meria The noble Menelaus. A gory emulation 'twixt us twam : Heči. O, you, my lord ? by Mars his gauntlei, Were thy commixtion Greek and Trojan fo, thanks! * Setürely is here used in the sense of the Latin,- fecurus ; a negligent security arising from a contempt of the object oppoied. 21, c. A thought uuluisalale to the dignity of his character, tiends, Ares anys * i. c. thus explain his charaller. s That is, answer the viwi? Mws Mock not, that I affect the untraded oath ; Acbil. I am Achilles. [thee. Your quondum wife swears still by Venus' glove : H&. Stand fair, I pray thee : let me look on She's well, but bade me not commend her to you. Aibil. Behold thy fill. Men. Name her not now, fir; she's a deadly Hect. Nay, I have done already. theme. Achil. Thou art too brief; I will the second time, He&t. 0, pardon ; I offend. As I would buy thee, view thee lim! by limb. Nift. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Heft. O, like a book of sport thou'lt read me Labouring for dettiny, make cruel way [thee, o'er ; Through ranks of Greekith youth: and I have seen But there's more in me, than thou understand'st. As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Why dost thou fu oppress me with thine eye Despising many forfeits and subduements, Achil. Tell me, you heavens, in which part of When thou hast hung thy advanced sword i'the air, his body [there? Not letting it decline on the declin'd; Shall I destroy him whether there, there, or That I have said to some my standers-by, That I may give the local wound a name; Lo, Jupiter is yonder, dealing life! And make diftinct the very breach whereout And I have seen thee pause, and take thy breath, Hector's great fpirit flew : Answer me, heavens! When that a ring of Greeks have hemın'd thee in, Hect. It would discredit the blest gods, proud Like an Olympian wrestling: This have I seen ; man, Think'it thou to catch my life so pleasantly, Where thou wilt hit me dead? I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; H:. Let me embrace thee, good old chronicle, For I'll not kill thee there, nor there, nor there; That hast to long walk'd hand in hand with time:- Put, by the forge that stithy'd Mars bis helm, Most reverend Neftor, I am glad to clarp thee. I'll kill thee every where, yea, o'er and v'er.-Nefi, I would, my arms could match thee in You wiseft Grecians, pardon me this bras, contention, His infolence draws toily from my lips ; As they contend with thee in courtesy. But I'll endeavour deeds to match thicfe words, Heft. I would they could. Or I nerer And you, Achilles, let these threats alone, Well, welcome, welcome! I have seen the time- 'Till accident, or purpoe, bring you to't: Ulys. I wonder now how yonder city stands, You may have every day enough of Hector, When we have here her base and pillar by ko If you have stomach ; the general liate, I fear, Hett. I know your favour, lord Ulyiles, well. Con scarce entreat you to be odu with him. Ah, fir, there's many a Greek a:id Trojan dead, Hill. I pray you, let us fee you in the field ; Since firit I saw yourleif anu Dioined We liave had pelting wars, fince you refus'd In Ilion, on your Greekith embally. The Grecians' cause. To-morrow do I meet thee, fell as death; Aga. First, all yo:1 peers of Grcece, go to my tent; Hill. I must not believe you : There in the full convive 3 we: afterwards, There they ftand yet ; and modestly I think, As Hector's leisure and your bounties thall The fall of every Phrygian Itone will coft Concur together, sererally entrent him. -A drop of Grecian blood : The end crowns all; Beat loud the tabourines 4, let the trumpets t'ów, And that old common arbitrator, time, That this great foldier may liis welcome !?.W. Will one day end it. Ereunt. Ulyj. So to him we leave it. Manent Troiles, and Urjes. Moft gentle, and most valiant Hector, welcome : Troi. My lord Ulylles, tell me, I beseech you, After the general, I beseech you next In what place of the field doth Calchas keep? To fcant with me, and see me at my tent, Ulyf. Ac Menelaus’tent, muft princety Troilus: Hobil. I shall forestall thee, lord Ulyfies, thou ?! There Diumed doth feast witii him to-night ; Now, Hector, I have fed mine eyes on thee ; Whu neither looks on heaven, nor on the earth, I have with exact view perus'd chee, Hector But gives all gaze and bent of amorous view And quoted a joint by joint. On the fair Crefiid. (much, Hett. Is this Achilles ? Troi. Shall I, sweet lord, be bound to you so 2 j. e. ob I The repetition of thou! was anciently used by one who meant to insult another. ferved. * To convice is to sull. AT160:rines are small druns. After |