SCENE VI. Enter Lodovico, Defdemona, and Attendants, from the Palace. Lod. Save you, worthy General. Lod. The Duke and the Senators of Venice greet you. [Gives him a letter. Oth. I kifs the Inftrument of their pleasures. Def. And what's the news, good Coufin Lodovico? Iago. I am very glad to fee you, fignior. Welcome to Cyprus. Lod. I thank you; how does lieutenant Caffio? Def. Coufin, there's fall'n between him and my Lord An unkind breach, but you fhall make all well. Def. My Lord? [Reads. Oth. This fail you not to do, as you will→→→ Def. My Lord! Oth. Are you wife? Def. What, is he angry ? Lod. 'May be, the letter mov'd him. For, as I think, they do command him home, Def. Truft me, I am glad on't, Oth. Indeed! Def. My Lord! atone them-] Make them one; reconcile them. Oth. Def. I have not deferv'd this. [Striking her: Lod. My Lord, this would not be believ'd in Venice, Though I fhould fwear, I faw't. 'Tis very much. Make her amends, fhe weeps. 4y.n Oth. Oh devil, devil! If that the earth could teem with woman's tears, Each drop, he falls, would prove a crocodile, Out of my fight! be Def. I will not ftay t' offend you., I do befeech your Lordship, call her back. Def. My Lord. Ob. What would you with her, Sir? Lod. Who, I, my Lord? Oth. Ay; you did wish, that I would make her turn: Sir, fhe can turn and turn, and yet go on; And turn again. And fhe can weep, Sir, weep; And the's obedient: as you fay, obedient; Very obedient-Proceed you in your tears Concerning this, Sir-Oh well-painted paffion!I am commanded home I'll fend for you anon, Get you away, And will return to Venice.Hence, avant! [Exit Defdemona. Caffio fhall have my Place. And, Sir, to-night You are welcome, Sir, to Cyprus- [Exit. new animals were fuppofed producible by new combinations of matter. See Bacon. SCENE teddy ad todW Manent Lodovico, and Iago.et blow I Lod. Is this the noble Moor, whom our full Senate Call all-in-all fufficient? this the Nature, Which paffion could not shake? whofe folid virtue The shot of accident, nor dart of chance, lo. I Could neither graze, nor pierce? 19 di bib 10 Iago. He is much chang'd. whofe folid virtue The foot of accident nor dart of chance Could neither graze nor pierce.] But 'tis no commendation to the most folid virtue to be free from the attacks of fortune: but that it is fo impenetrable as to fuffer no impreffion. Now to graze fignifies, only to touch the Superfcies of any thing. That is the attack of fortune: And by that virtue is try'd, but not difcredited. We ought certainly therefore to read, Can neither raze nor piece. i. e. neither lightly touch upon, nor pierce into. The ignorant the Phrafe of a bullet grazing, and foot being mentioned in the line before, they corrupted the true word. Befides, we do not fay, graze a thing; but graze on it. WARBURTON. I have ventured to attack another part of this fentence, which my ingenious friend flip'd over. I cannot fee, for my heart, the difference betwixt the fhot of accident and dart of chance. The " DANT words, and things, they imply, are purely fynonimous; but that the Poet intended two different things, feems plain from the difcretive adverb. Chance may afflict a man in fome circumftances; but other diftreffes are to be accounted for from a different caufe. I am perfuaded, our author wrote; The foot of accident, nor dart of change, &c. And, in a number of other places, our Poet induftriously puts these two words in oppofition to THEOBALD. each other. To graze is not merely to touch fuperficially, but to ftrike not directly, not fo as to bury the body of the thing ftriking in the matter ftruck. Lod. Are his wits fafe? is he not light of brain? What he might be, if what he might he is not, Lod. What, ftrike his wife! DanTago Faith, that was not fo well; yet 'would I knew, admira That ftroke would prove the worst. 1 Or did the letters work upon his blood, Tago. Alas, alas ! It is not honefty in me to fpeak **What I have seen and known. You fhall obferve him, And his own courfes will denote him so, That I may fave my fpeech. Do but go after, And mark how he continues. Lod. I'm forry, that I am deceiv'd in him. S CEN E VIII. Changes to an Apartment in the Palace. Enter Othello and Æmilia. [Exeunt. Oth. YOU have feen nothing then? pect. Oth. Yes, you have feen Caffio and her together. Emil. But then I faw no harm; and then I heard Each fyllable, that breath made up between them. Oth. What? did they never whisper? Emil. Never, my Lord. Oth. Nor fend you out o' th' way? Emil. Never, Oth. To fetch her fan, her gloves, her mafk, noF nothing? Emil. Never, my Lord. $ Emil. I durft, my Lord, to wager fhe is honeft, Lay down my foul at ftake: if you think other, Remove your thought, it doth abuse your bosom. If any wretch hath put this in your head, Let heaven requite it with the ferpent's curfe! For if she be not honest, chafte and true, There's no man happy; the pureft of their wives Is foul as flander. Oth. Bid her come hither, go. [Exit Emilia She fays enough; yet fhe's a simple bawd, That cannot fay as much. This is a fubtle whore, A clofet lock and key of villainous fecrets; And yer fhe'll kneel, and pray. I've feen her do's. SCENE IX. Enter Defdemona and Emilia. Def. My Lord, what is your will? Oth. Pray you, Chuck, come hither. Def. What is your pleasure? Oth. Let me fee your eyes. Look in my face. Oth. [To Emilia.] Some of your function, miftrefs Leave procreants alone, and fhut the door, Cough, or cry, hem, if any body come. Your mystery, your mystery.- -Nay, difpatch. [Exit Emilia. Def. Upon my knee, what doth your fpeech import I underfland a fury in your words, But not your words. 5 But not your words.] This line is added out of the first edition. POPE. |