Imágenes de páginas

And these great tears Sgrace his remembrance more,
Than those I shed for him. What was he like?
I have forgot him: my imagination
Carries no favour in it, but Bertram's.
I am undone; there is no living, none,
If Bertram be away. It were all one,
That I should love a bright particular star,
And think to wed it, he is so above me:
In his bright radiance and collateral light
Must I be comforted, not in his sphere.
The ambition in my love thus plagues itself;

The hind, that would be ma:ed by the lion,
Muit die for love. 'Twas pretty, though a plague,
To see him every hour ; to fit and draw
His arched brows, his hawking eye, his curls,
In our heart's table ;? heart, too capable
Of every line and trick of his sweet favour ::


5 The tears which the King and Countess hed for him. JOHNSON.

Johnson fupposes that by obeje great tears, Helena means the tears which the King and the Counters thed for her father ; but it does not appear that either of those great perfons had thed tears for him, though they spoke of him with regret. By these great tears. Helena does not mean the tears of great people, but the big and copious tears the then thed here felf, which were caused in reality by Bertram's departure, though attributed by Lafeu and the Countess, to the lofs of her father ; and from this misapprehension of theirs, graced his remembrance more than those the actually thed for him. What she calls gracing bis remembrance, is what. Lafeu had styled before, up bolding bis credit, the two pallages tending to explain each other. It is scarcely necessary to make this grammatical observation_That if Helena had alluded to any tears supposed to have been thed by the King, she would have said those tears,.not tbefe, as the latter pronoun muft necefl'arily refer to something present at the time.

M. Mason 6 I cannot be united with him and move in the fame spbere, but must be comforted at a distance by the radiance that shoots on all fides from him.

JOHNSON. ? A table was in our author's tim” a term for a pisture, in which fense it is used here. Tableau, Fr. MALONE.

Table here only signifies the board on which any picture was painted.. Helena would not have talked of drawing Bertram's pikture in her beare's fiqure; but considers her heart as the tablet or surface on which his re. femblance was to be pourtrayed. STEEVENS.

So, in King ibn: " he hath a trick of Ceur de Lion's face." Trick: feems to be come peculiarity or feature. JoAnson. x Shak. seems often to in trik

from the French trait or trac Inhalt in the Italian Francia a anchar


ifd Trick:

But now he's



idolatrous fancy Must sanctify his relicks. Who comes here?


One that goes with bim : I love him for his fake;
And yet I know him a notorious liar,
Think hiin a great way fool, solely a coward;
Yet these fix'd evils fit fo fit in him,
That they take place, when virtue's steely bones
Look bleak in the cold wind : withal, full oft we see
Cold wisdom waiting on fuperfluous folly."
Par. Save you,


Hel. And you, monárch.3
Par. No.
Hel. And no.3
Par. Are you neditating on virginity?

Hel, Ay. You have some stain of soldier 4 in you ; let me ak you a queftion: Man is enemy to virginity; how may we barricado it against him?


Trickis an expression taken from drawing, and is fo explained in King Fobn, AA 1. fc. i. The present instance explains itself :

to fit and draw His arched brows, &c.

and Trick of bis sweet favour, Trick, however, on the present occalion, may mean neither tracing nor outline, but peculiarity. STEEVENS. Tricking is used by heralds for the delineation and colouring of arms, &c.

MALONE. 9 Cold for naked; as superfluous for over-cloathed. This makes the propriety of the antithesis.

WARBURTON. Perhaps here is some allusion designed to Monarcho, a ridiculous fantaftical character of the age of Shak speare. Concerning this perfon, see the notes on Love's Labour's Loft, Ac IV. sc. i.

STEEVENS.. 3 I am no more a queen than you are a monarch, or Monarcbo.

MALONE, 4 Stain for colour. Parolles was in red, as appears from his being afterwa:ds called red-tail'd bumbie-bee. WARBURTON.

It does not appear from either of these expreffions, that Parolles was en. tirely drest in red. Shakspeare writes only fome fain of soldier, meaning in one sense, that he had red breecbes on, (which is sufficiently evident: from calling him afterwards rid-rail'd bumble-bet,) and in another, that he was a disgrace to soldiery. Stain is ufed in an adverses fenfe bly Shak.'


[ocr errors]

up men ?

Par. Keep him out.

Hel. But he affails; and our virginity, though valiant in the defence, yet is weak : unfold to us fome warlike resistance.

Par. There is none; man, fitting down before you, will undermine you, and blow you up.

Hel. Bless our poor virginity from underminers, and blowers up!- Is there no military policy, how virgins might blow

Par. Virginity being blown down, man will be quicklier blown up : marry, in blowing him down again, with the breach yourselves made, you lose your city. It is not politick in the commonwealth of nature, to preserve virginity. Loss of virginity is rational increase ;; and there was never virgin got, tisl virginity was first loft. That, you were made of, is metal to make virgins. Virginity by being once loft, may be ten times found: by being ever kept, it is ever loft : 'tis too cold a companion; away with it.

Hel. I will stand for't a little, though therefore I die a virgin.

Par. There's little can be said in't; 'tis against the rule of nature. To speak on the


of virginity, is to accuse your mothers; which is most infallible disobedience. He, that hangs himself, is a virgin : virginity murders itself;" and should be buried in highways, out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature. Virginity breeds mites, much like a cheese; consumes itself to the very paring, and



speare, in Troilus and Cresida: “nor any man an attaint, but he carries fome stain of it.”

Mr. M. Mason observes on this occasion that " though a red coat is. now the mark of a soldier in the British service, it was not so in the day's of Shakspeare, when we had no standing army, and the use of armour still prevailed.” 'To this I reply, that the colour red has always been annexed to foldiership. Chaucer, in his Knigbt's Tale, v. 1749, has “ Mars de rede,” and Boccace has given Mars the same epithet in the opening of his Theseida : "6 () rubicondo Marte.' STEEVENS.

Stain rather for what we now lay tinęture, fome qualities, at least super. ficial, of a soldier. JOHNSON

5 I believe we should read, national. TYRWHITT.

Rational increase may mean the regular increase by which rational beings are propagated. STEEVENS.

Oi, e. he that hangs himself, and a virgin, are in this circumstance alike; they are both self-deftroyers. MALONE.


[ocr errors]


[ocr errors]

fo dies with feeding his own ftomach. Refides, virginity is peevish, proud, idle, made of self-love, which is the most inhibited fin 6 in the canon. Keep it not ; you cannot choose but lose by't: Out with't : within ten years it will make itfelf ten, which is a goodly increase; and the principal itself not much the worfe: Avay with't.

Hel. How might one do, fir, to lose it to her own liking?

Par. Let me fee : Marry, ill, to like him that ne'er it likes.8 'Tis a commodity will lose the glofs with lying; the longer kept, the less worth : off withs, while 'tis vendible: answer the time of request. Virginity, like an old courtier, wears ber cap out of fashion; richly suited, but unsuitable : just

like inhibited for -] i. e. forbidden. STESVINS. ? The old copy reads-" within en years it will make itself two." The emendation was made by Sir T. Hanmer, It was also suggested by Mr. Steevens, who likewise proposed to read within two years it wilt make irself troo.” Mr. Tollet would read within ten years it will make itself twelve."

I formerly propofed to read Out with it: within ten months it will make itself two." Part with it, and within ten months' time it will double itself; i. e. it will produce a child.

I now mention this conjecture (in which I once had some confidence) only for the purpose of acknowledging my error. I had not fufficiently attended to a former passage in this scene,-“ Virginity, by being once loft, may be sen times found," :.e. may produce sen virgins. Those words likewise are spoken by Parolles, and add such decisive support to Sir Thomas Hanmer's emendation, that I have not hesitated to adopt it. The text, as exhibited in the old copy, is undoubt dly corrupt. It has a'ready been observed, that many passages in these plays in which numbers are introduced, are printed incorrectly. MALONE.

There is no reason for altering the text. A well-known obfervation of the noble earl, to whom the horses of the present generation owe the Jength of their tails, contains the true explanation of this passage.

HENLEY. I cannot help repeating on this occafion, Juftice Shallow's remark: « Give me pardon, fir,-if you come with news, I take it there is but two ways;-eitber 19 utter idem, or to conceal ibem.” With this noble earl's motorious remark, I am quite unacquainted. But perhaps the critick Twith a flippancy in which he has fometimes indulged himself at my ex. pence) will reply, like Piftol, "Why then lament therefore ;” or observe, like Hamlet, that " a knavith speech fleeps in a foolith car.

STLEVENS : Parolles, in answer to the queftion, “How one shall lose virginity to her own liking ?" plays upon the word löking, and says, foo muj do ill, fa virginity, to be folost, muss like bim star likes nos virginitý. JoHasan.


like the brooch and tooth-pick, which wear not now ;9 Your
date is better in your pye and your porridge, than in your
cheek : And your virginity, your old virginity, is like one
of our French wither'd pears; it looks ill, it eats dryly;
marry, 'is a withec'd pear; it was formerly better; marry,
yet, 'tis a wither'd pear; Will you any thing with it?

Hel. Not my virginity yet.
There shall your maiter have a thousand loves,
A mother, and a mistress and a friend,


A phe

9 Thus-the old copy, and rightly. Shakspeare-often uses the active - for the passive. The modern editors read, “ which we wear not now."

TYRWHITT 2 Here is a quibble on the word date, which means both age, and a candied fruit much used in our author's time. STEEVENS.

3 Not my virgimiy yet.] This whole foeech is abrupt, unconnected, and obscure. Dr Warburton thinks much of it fuppofititious. I wouldı be glad to think so of the whole, for a commentator naturally withes to rejest what he cannot underttand. Something, which should connect Helena's words with those of Parolles, seems to be wanting. Hanmer has made a fair attempt by rading:

Not my virginity yer. You're for the court,

Tbere mail your mafter, &c. Some such claufi has, I think, dropped out, but till the first words want connection. Perhaps Paroles, ging away after his harangue, said, will you any ebing with me to which Helen may reply. I know not what. to do with the passage. JOHNSON.

I do not perceive so great a want of connection as-my pr deceffors have apprehended; nor is that connect on always to be fought for, in so careless a writer as ours, from the thought im nediarely pr coding the reply of the Mpeaker. Parolies has been laughing at the unprofitablen« [s of virginity,

especially when it grows ancient, and compares it to withered fruit. Her lena propriy enough replies, that hers is not yet in that Itate ; but that in the enjoym:nt of her, his master should find the gratification of all his molt roinantic wishes. What Dr. Warhurton says afterwa ds is said at random, as all plitive declarations of th- fam kind inult of necliry be. Were I to propofe any change, I would read should ont if Jhall. It does not however appear thai th s rap-urnus etfufi 'n of H:inna was de. Signed to be intelligible to Parolles.. Its obfcurity, thiretore, may be its merit. It sufficiently explains what is paiting in the mind of the speaker, to every one but him to whom he does not mean to explain it..

STEITENSO Perhaps we should read : «Will you any thing with us qu' i. e, will you send any thing with us to court ? to which Helena's answer would be proper enough Not my virginity yet." TYRWHITT. 2

Will ymár1


& Poppone

[ocr errors]
[ocr errors]


thing witherd?

« AnteriorContinuar »