Imágenes de páginas
PDF
EPUB

table, as a thorough-bred Englishman would make to the French -a number of little dishes, and none satisfactory. There is considerable humour in the description. A. last line, for βελτισε συγκαμεῖν read βέλτιςε συ, and in B. after τετο insert καπίειν, alter ποικίλην, ίσως, and read ενεπλησαμην for ενέπλησα δε. While he was eating one of these dishes, he complains that another was carried off-he had not five* mouths-his lips got a taste, but there was no such thing as a belly full. This line has a counter-part in Homer. 11. X. 4. 95.

Χείλεα μεν τ' εδιην, ὑπερῴην θ' αεκ εδιηνε.

"He," (the infant Astyanax after the death of Hector,) seeks, necessitous, his father's friends,

[ocr errors]

One by his mantle pulls, one by his vest,

Whose utmost pity yields to his parch'd lips

A thirst-provoking drop, and grudges more.”*

Dromeas, the parasite, being asked by some one, whether the suppers were better in Athens or in Chalcis, said the Proœmium, (goo,) or introductory part in Chalcis was more delightful than the whole of the preparation at Athens— by the proœmium, he meant a vast plenty and variety of shell

* " Decem." Dalechamp.

+ CowrER Iliad. xxii. at the end. The words in italics, in some measure, translate the line above quoted, but nothing of its force will be found in POPE. This part of the speech of Andromache, after she had seen the bulwark of Troy dragged ingloriously behind the chariot of Achilles, towards the Grecian fleet, is rejected by many of the ancients, as improbable, in respect to the treatment likely to be received by the son of Hector. A note adds a further reason for suspecting its authenticity, and the remarks are well worthy the deep attention of the poets, the dramatic especially. "There never lived a more perfect master of the pathetic than Homer, and when he would touch the passions, he does it in the only effectual way, that is, without secming to intend it. But in all this passage, there is an evident strain, an effort, a labour to get at them. A style of writing, that always disappoints itself, and is peculiar to poets, who feeling nothing themselves, have yet an ambition to work on the sensibility of others.

Others, who vindicate this passage, say that "women use many words on all occasions, but especially when they are afflicted, and would excite compassion." On this, Cowper with all his amiable humanity, observes, "The remark, however, has much illmature in it, and is not more applicable to one sex than the other."

fish, served before the repast, p. 132. C. just as in Paris they have a course of oysters before they begin what they call dinnér. In D. the marginal note is bad. The order of the third

[blocks in formation]

Danda est remissio animis; nec in eâdem intentione æqualiter retinenda mens, sed ad jocos revocanda. SENECA DE TRANQ.

AUGUSTIN Nicolas, dying just as a pole-tax was about to be levied, the wits, who knew his avaricious disposition, said he died to avoid it; and made an epigram on him to that effect--adding that when Charon asked him for his fare, he exclaimed

O cruel fate! in vain I fled;

We pay a pole-tax, when we're dead!

M. Menage used to say-I don't labour constantly at the same work. When I leave one, I take to another; and I find

that the advice of the Greek verse is true:

σε Ποντ με αβολη είδος ει αναπαύσεος”...

The change of work is a species of repose.

An annotator without correcting the Greek says, "Il est de M. Menage." How that may be, I am not at this moment prepared to say, but the idea is trite-μeraßohn Tavlwv yλunu—— Eurip. Orest; and Cassiodorus, 1. 2. ep. 3. has this remark :

"Ipse quoque annus temporum pater, quadrifaria se diversitate componit: nec desiderium caperet, si novitatis gratiam non haberet." And all this learning is comprised in the homely saying "variety is charming.”

M. le Marechal de Belfont had a chin an ell long; M. de la G. had none at all. Hunting one day, they alone saw the stag, and immediately pursued it. The king enquired-Where they were going in such haste? M. de Clerambaut said: "Please your majesty, the Marshal de Belfont is running away with Mr. G.'s chin, and Mr. G. is running after him to get it back again!"

M. de Harlai, Archbishop of Rouen, preaching in one of the parish churches there, divided his sermon into twenty-two parts. One of the congregation, a labourer, no sooner heard this, than he rushed out of the church. Being asked whither be was hurrying? he replied-" I am going to fetch my night cap, for I see very plainly that we shall sleep here to-night."

Henry IV. coming suddenly into Madame Gabrielle's chamber, the Duke de Bellegarde, who was enamoured of her, hid himself under the bed. A collation was served, when the king, who had observed the duke's hiding-place, threw him a box of sweetmeats, saying-"We must all live!”

M. Cospean dedicated a Latin book to M. le Cardinal Ri. chelieu. The cardinal, as a minister, not having time to write long letters, merely wrote him these three words-Accepi, legi, probavi -your work has been received, read, and approved. Menage says, "Nothing can be more lively-these three words are in my opinion worth more than a long panegyric."

Julien's syr, aveɣvwv, xateɣvwv, is much happier. The method is very commodious, and about as difficult as new--"Veni, vidi, vici." Lipsius, speaking of the notes of Joseph Scaliger on Catullus, Tibullus, and Propertius, had said: "Vidi, legi, probavi."

M. de la Riviere went to Rome to endeavour to be made a cardinal, but came back without success. Returning with a violent cold, M. de Bautru said: "That's because he came back without a hat!"

M. le Comte de Soissons had a red beard. Being at his country seat, whither Henry IV. had come to enjoy the chace, he, in the presence of the king, asked his gardener, whom he knew to be an eunuch, why he had no beard. The gardener replied, that the Almighty having the distribution of beards, he had come into the world when there were none but red ones left, and that he preferred having none, to one of that colour!

A peasant, whose father was dying, went early in the morn. ing to the curate, and stayed three hours at the door, calling in a very low voice. When the curate found him there, and learned his business, he said, "Why did not you call louder ?" "I was afraid of waking you," he replied. "Your father, you say, was dying when you came away," added the curate: "he is dead by this time, and there's no need of my going." "Ono, sir," cried the peasant, "Pierrot, my neighbour, promised to amuse him till I came back!"

M. d'Elbene was enthusiastically fond of epic poetry. He called one day on Menage, and in a very pressing manner, intreated that he would do him a favour the favour was to write an epic poem!

M. Cam, who had a wooden leg, was in the habit of intriguing with a young lady, who was no more faithful than chaste. The lady becoming pregnant, M. Cam- had a dispute with another person, who was also a favourite, respecting the honour which was likely to fall to one of them. Cam said, "Let it be thus-if the child comes into the world with a wooden leg, it shall be mine; if otherwise, it shall be yours."

M.

This jest and that about the night cap, are in Joe Millar, but M. Menage relates them as facts. See this No. p. 358.

[To be continued.]

ENDYMION THE EXILE.

LETTER XXVIII.

TIMOTHY TRANSFER, Esquire, alderman of the ward of ——, has sat for his picture! the scythe of death may now cut him down in the bloom of his civic honours, whensoever the general mower may think him ripe for the operation. Posterity will still enjoy the mournful pleasure of gazing at the sem. blance of departed dignity. I called upon the "worthy alderman" not a fortnight ago, and caught him in the fact. Cased in his best blue coat, ornamented with gilt basket buttons, and a blue velvet collar, a scarlet waistcoat, and black velvet breeches, with his long-tailed wig, ornamented with a double quantity of powder, this retailer of Indigo sat perched up in an arm chair, with his eyes most religiously fixed upon a canary bird that hung suspended in a cage from the cieling. Scarcely venturing to breathe, lest he should puff away the infant resemblance, his face had assumed a purple of more than ordinary depth, and his broad double chin rested upon a ponderous cravat, the ends of which were fastened in a bow of mathematical precision, that might have delighted Demoivre himself. In his right hand he held a letter addressed to “Timothy Transfer, Esq. London," a device more ingenious than novel, serving at once to shew the identity in case the painter failed, and to demonstrate that the general postman required no other direction. Transfer looked a little vexed at the blunder of his book-keeper in allowing him to be surprized in a situation so unlike a man of business, and proceeded to justify himself after the following fashion :-"Mr. Endymion, I dare say you think this a piece of idle foppery." I assured him that I entertained no such opinion, nay that I hoped to see the picture engraved, like those of other great men of the present day, and cited the cases of the late Mr. Pitt, and the pre sent Mr. Waithman. "Very true, very true," answered Transfer with a good humoured nod, "I see you understand

« AnteriorContinuar »