Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

PREFACE.

THE first English translation of the Essays of Montaigne was executed by John Florio, Italian and French tutor to Prince Henry, son of James I., and is entitled : "The Essaies, or Morall, Politike, and Militarie Discourses of Lord Michael de Montaigne, Knight of the Noble Order of St. Michael, &c." It was first published

in 1603, and was reprinted in 1613, and again in 1632. The form is a single volume folio, and it is dedicated-" To the most Royal and Renowned Majestie of the High-borne Princess Anna of Denmark, by the grace of God, Queene of England, Scotland, France, and Ireland, &c." The Essays are prefaced by a copy of verses, in Italian, addressed to the same princess; a preface to the reader, and some complimentary verses to his deare brother and friende, Mr. John Florio," from "Samuel Daniel, one of the Gentlemen Extraordinary of her Majestie's most Royal Privie Chamber." There is also an engraved title-page, of the most ornate description.

The translation by Charles Cotton appeared somewhere about the year 1680, but I have not been able to ascertain the exact date. It is dedicated in the following terms:

"To the Right Honourable GEORGE, Marquiss, Earl, and Viscount Halifax, Baron of Eland, Lord Privy Seal, and one of his Majesty's most Honourable Privy Council.

“My Lord,—If I have set down the only opportunity I ever had of kissing your lordship's hands amongst the happy encounters of my life, and take this occasion, so many years after, to tell you so, your lordship will not, I hope, think yourself injured by such a declaration from a man that honours you; nor condemn my ambition, when I publish to the world that I am not altogether unknown to you. Your lordship, peradventure, may have forgot a conversation so little worthy your remembrance: but the memory of your lordship's obliging fashion to me all that time, can never die with me; and though my acknowledgment arrives thus late at you, I have never left it at home when I went abroad into the best company. My lord, I cannot, I would not flatter you, I do not think your lordship capable of being flattered, neither am I inclined to do it to those that are; but I cannot forbear to say that I then received such an impression of your virtue and noble nature, as will stay with me for ever. This will either excuse the liberty I presume to take in this dedication, or, at least, make it no wonder; and I am so confident in your lordship's generosity that I assure myself you will not deny your protection to a man whose greatest public crime is that of an ill writer. A better book (if there be a better of the kind-in the original I mean) had been a present more fitly suited to your lordship's quality and merit, and to my devotion. I could hardly wish it such but as it is, I lay it at your lordship's feet, together with, my lord, your lordship's most humble and most obedient servant,

665494

"CHARLES COTTON." (9

« AnteriorContinuar »