Imágenes de páginas
PDF
EPUB

A'r Publican, gan sefyll o hirbell,
ni fynnai cymmaint a chodi ei
olygon tuâ'r nêf; eithr efe a
gurodd ei ddwyfron, gan ddy-
wedyd, O Dduw, bydd drugarog
wrthyf bechadur. Dywedaf i
chwi, Aeth hwn i waered i'w dŷ
wedi ei gyfiawnhâu yn fwy nâ'r
llall:
: canys pob un a'r sydd yn
ei ddyrchafu ei hun, a ostyngir;
a phob un a'r sydd yn ei ostwng
ei hun, a ddyrchefir.

Y deuddeg fed Sul gwedi'r
Drindod.
Y Colect.

HOLL-alluoga tragywyddol
Dduw, yr hwn yn
wyt barottach i wrando, nâ nyni
i weddïo, ac wyt arferol o roddi
mwy nag a archom, neu a rygl-
yddom; Tywallt arnom amider
dy drugaredd; gan faddeu i ni
y cyfryw bethau ag y mae ein
cydwybod yn eu hofni, a rhoddi
i ni y cyfryw ddaionus bethau
nad ým deilwng i'w gofyn, ond
trwy ryglyddon a chyfryngiad
Iesu Grist dy Fab di, a'n Har-
glwydd ni. Amen.

Yr Epistol. 2 Cor. iii. 4. 7. Cyfryw hyder sydd gennym trwy Grist ar Dduw: nid o herwydd ein bod yn ddigonol o honom ein hunain, i feddwl dim megis o honom ein hunain; eithr ein digonedd ni sydd o Dduw. Yr hwn hefyd a'n gwnaeth ni yn weinidogion cymmwys y Testament Newydd; nid i'r llythyren, ond i'r Yspryd: canys y mae y llythyren yn lladd, ond yr Yspryd sydd yn bywhâu. Ac os bu gweinidogaeth angau mewn llythyrennau wedi ei hargraphu ar gerrig mewn gogoniant, fel na allai plant yr Israel edrych yn graff yn wyneb Moses, gan ogoniant ei wynebpryd, yr hwn ogoniant a ddilewyd; pa fodd yn hytrach na bydd gweinidogaeth yr

[blocks in formation]

ALMIGHTY and everlasting God, who art always more ready to hear than we to pray, and art wont to give more than either we desire, or deserve; Pour down upon us the abundance of thy mercy; forgiving us those things whereof our conscience is afraid, and giving us those good things which we are not worthy to ask, but through the merits and mediation of Jesus Christ, thy Son, our Lord. Amen.

The Epistle. 2 Cor. iii. 4.
UCH trust have we through
Chri

Christ to God-ward: not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God. Who also hath made us able ministers of the New Testament; not of the letter, but of the Spirit: for the letter killeth, but the Spirit giveth life. But if the ministration of death written and engraven in stones was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance, which glory was to be done away; how shall not the ministration of the Spirit be rather glo

Yspryd mewn gogoniant? Canys os bu gweinidogaeth damnedigaeth yn ogoniant, mwy o lawer y mae gweinidogaeth cyfiawnder yn rhagori mewn gogoniant. Yr Efengyl. St. Marc vii. 31. YR Iesu a aeth drachefn

ymaith o dueddau Tyrus a Sidon, ac a ddaeth hyd for Galilea, trwy ganol terfynau Decapolis. A hwy a ddygasant atto un byddar, ac attal dywedyd arno; ac a attolygasant iddo ddodi ei law arno ef. Ac wedi iddo ei gymmeryd ef o'r nailltu allan o'r dyrfa, efe a estynodd ei fysedd yn ei glustiau ef; ac, wedi iddo boeri, efe a gyffyrddodd â'i dafod ef; a chan edrych tua'r nêf, efe a ocheneidiodd, ac a ddywedodd wrtho, Ephphatha; hynny yw, Ymagor. Ac yn ebrwydd ei glustiau ef a agorwyd, a rhwym ei dafod a ddattodwyd; ac efe a lefarodd yn eglur. Ac efe a waharddodd iddynt ddywedyd i neb; ond po mwyaf y gwaharddodd efe iddynt, mwy o lawer y cyhoeddasant. A synnu a wnaethant yn anfeidrol, gan ddywedyd, Da y gwnaeth efe bob peth; y mae efe yn gwneuthur i'r byddair glywed, ac i'r mudion ddywedyd.

[blocks in formation]

rious? For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

The Gospel. St. Mark vii. 31. JESUS, departing from the of Tyre and Sidon,

came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him. And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it; and were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he mak-eth both the deaf to hear, and the dumb to speak.

The thirteenth Sunday after Trinity.

The Collect.

A God, of whose only gift it cometh that thy faithful people do unto thee true and laudable service; Grant, we beseech thee, that we may so faithfully serve thee in this life, that we fail not finally to attain thy heavenly promises; through the merits of Jesus Christ our Lord.

LMIGHTY and merciful

Amen.

[ocr errors]

Yr Epistol. Gal. iii. 16. Abraham y gwnaethpwyd yr addewidion, ac i'w had of Nid yw yn dywedyd, Ac i'w hadau, megis am lawer, ond megis am un; Ac i'th hâd ti, yr hwn yw Crist. A hyn yr wyf yn ei ddywedyd; am yr ammod a gadarnhâwyd o'r blaen gan Dduw yng Nghrist, nad yw y ddeddf, oedd bedwar cant a deg ar hugain o flynyddoedd wedi, yn ei ddirymmu, i wneuthur yr addewid yn ofer. Canys os o'r ddeddf y mae yr etifeddiaeth, nid yw mwyach o'r addewid: ond Duw a'i rhad-roddodd i Abraham drwy addewid. Beth gan hynny yw'r ddeddf? Oblegid troseddau rhoddwyd hi yn ychwaneg, hyd oni ddelai'r hâd, i'r hwn y gwnaethid yr addewid; a hi a drefnwyd trwy angylion, yn llaw cyfryngwr. A chyfryngwr, nid yw i un; ond Duw sydd un. ydyw y ddeddf gan hynny yn erbyn addewidion Duw? Na atto Duw: canys pe rhoisid deddf a allasai fywhâu, yn wîr o'r ddeddf y buasai gyfiawnder. Eithr cyd-gauodd yr ysgrythyr bob peth tan bechod, fel y rhoddid yr addewid trwy ffydd Iesu Grist i'r rhai y sydd yn credu.

The Epistle. Gal. iii. 16.

were

were the promises made. To Abraham and his seed He saith not, And to seeds, as of many; but as of one; And to thy seed, which is Christ. And this I say, That the covenant that was confirmed before of God in Christ, the Law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. For if the inheritance be of the Law, it is no more of promise; but God gave it to Abraham by promise. Wherefore then serveth the Law? It was added because of transgressions, till the seed should come, to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. Now a mediator is not a mediator of one; but God A is one. Is the Law then against the promises of God? God forbid for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the Law. But the Scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.

Yr Efengyl. St. Luc x. 23. WYN fyd y llygaid sy yn gweled y pethau yr ydych chwi yn eu gweled. Canys yr wyf yn dywedyd i chwi, ewyllysio o lawer o brophwydi a brenhinoedd weled y pethau yr ydych chwi yn eu gweled, ac nis gwelsant; a chlywed y pethau yr ydych chwi yn eu clywed, ac nis clywsant. Ac wele, rhyw gyfreithiwr a gododd, gan eu demtio ef, a dywedyd, Athraw, pa beth a wnaf i gael

The Gospel. St. Luke x. 23.

Bwhich see the things that
LESSED are the eyes
ye see. For I tell you, That
many prophets and kings have
desired to
see those things
which ye see, and have not
seen them; and to hear those
things which ye hear, and have
not heard them. And behold,
a certain Lawyer stood up, and
tempted him, saying, Master,
what shall I do to inherit eternal

etifeddu bywyd tragywyddol? Yntau a ddywedodd wrtho, Pa beth sydd ysgrifenedig yn y gyfraith? pa fodd y darlleni? Ac efe gan atteb a ddywedodd, Ti a geri yr Arglwydd dy Dduw a'th holl galon, ac a'th holl enaid, ac â'th holl nerth, ac a'th holl feddwl; a'th gymmydog fel ti dy hun. Yntau a ddywedodd wrtho, Ti a attebaist yn uniawn: gwna hyn, a byw fyddi. Eithr efe, yn ewyllysio ei gyfiawnhâu ei hun, a ddywedodd wrth yr Iesu, A phwy yw fy nghymmydog? A'r Iesu gan atteb a ddywedodd, Rhyw ddyn oedd yn myned i waered o Ierusalem i Iericho, ac a syrthiodd ym mysg lladron; y rhai, wedi ei ddïosg ef, a'i archolli, a aethant ymaith, gan ei adael yn hanner marw. Ac ar ddamwain, rhyw offeiriad a ddaeth i waered y ffordd honno; a phan ei gwelodd, efe a aeth o'r tu arall heibio. A'r un ffunud Lefiad hefyd, wedi dyfod i'r fan, a'i weled ef, a aeth o'r tu arall heibio. Eithr rhyw Samariad, wrth ymdaith, a ddaeth atto ef: a phan ei gwelodd, a dosturiodd, ac a aeth atto, ac arwymodd ei archollion ef, gan dywallt ynddynt olew a gwîn; ac a'i gosododd ef ar ei anifail ei hun, ac a'i dug ef i'r lletty, ac a'i ymgeleddodd. A thrannoeth, wrth fyned ymaith, efe a dynnodd allan ddwy geiniog, ac a'u rhoddodd i'r llettywr, ac a ddywedodd wrtho, Cymmer ofal trosto; a pha beth bynnag a dreuliech yn ychwaneg, pan ddelwyf drachefn, mi a'i talaf i ti. Pwy gan hynny o'r tri hyn yr ydwyt ti yn tybied ei fod yn gymmydog i'r hwn a syrthiasai ym mhlith y lladron? Ac efe a ddywedodd, Yr hwn a wnaeth drugaredd âg ef. A'r Iesu am hynny a ddywedodd wrtho, Dos, yr un modd. gwna dithau

a

life? He said unto him, What is written in the Law? how readest thou? And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. And he said unto him, Thou hast answered right; this do, and thou shalt live. But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour? And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. And by chance there came down a certain Priest that way, and, when he saw him, he passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was; and, when he saw him, he had compassion on him, and went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. And on the morrow, when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee. Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.

Y pedwerydd Sul ar ddeg gwedi'r

Drindod.
Y Colect.

The fourteenth Sunday after

Trinity.
The Collect.
LMIGHTY and everlasting

HOLL-alluog a thragywyddi A God, give unto us the in

anghwaneg o ffydd, gobaith, a chariad perffaith; ac fel y caffom yr hyn yr wyt yn ei addaw, gwna i ni garu yr hyn yr wyt yn ei orchymmyn; trwy Iesu Grist ein Harglwydd. Amen.

Yr Epistol. Gal. v. 16. Yiwch yn yr Yspryd, ac na 7R wyf yn dywedyd, Rhod

chyflawnwch drachwant y cnawd. Canys y mae y cnawd yn chwennychu yn erbyn yr Yspryd, a'r Yspryd yn erbyn y cnawd; a'r rhai hyn a wrthwynebant eu gilydd, fel na alloch wneuthur beth bynnag a ewyllysioch. Ond os gan yr Yspryd y'ch arweinir, nid ydych tan y ddeddf. Hefyd amIwg yw gweithredoedd y cnawd; y rhai yw, Tor-prïodas, godineb, aflendid, anlladrwydd, delw-addoliaeth, swyn-gyfaredd, casineb, cynhennau, gwynfydau, llid, ymrysonau, ymbleidio, heresiau, cenfigennau, llofruddiaeth, meddwdod, cyfeddach; a chyffelyb i'r rhai hyn: am y rhai yr wyf fi yn rhag-ddywedyd wrthych, megis ag y rhag-ddywedais, na chaiff y rhai sy yn gwneuthur y cyfryw bethau, etifeddu teyrnas Duw. Eithr ffrwyth yr Yspryd yw,Cariad, llawenydd,tangnefedd, hir-ymaros, cymmwynasgarwch, daioni, ffydd, addfwynder, dirwest: yn erbyn y cyfryw nid oes ddeddf. A'r rhai sydd yn eiddo Crist, a groes-hoeliasant y cnawd, a'i wŷniau, a'i chwantau. Yr Efengyl. St. Luc xvii. 11. Bi lerusalem, fyned o hono ef trwy ganol Samaria a Galilea. A phan oedd efe yn myned i mewn i ryw dref, cyfarfu âg ef ddeg o wŷr gwahan-gleifion, y

U hefyd, a'r Iesu yn myned

crease of faith, hope, and charity; and, that we may obtain that which thou dost promise, make us to love that which thou dost command; through Jesus Christ our Lord. Amen.

I

The Epistle. Gal. v. 16. Say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary the one to the other; so that ye cannot do the things that ye would. But if ye be led by the Spirit, ye are not under the law. Now the works of

the flesh are manifest, which are these, adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like of the which I tell you before, as I have also told you in time past, That they who do such things shall not inherit the kingdom of God. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law. And they that are Christ's have crucified the flesh, with the affections and lusts.

[blocks in formation]
« AnteriorContinuar »