Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

What, I say,

Make not too rash a trial of him, for

He's gentle, and not fearful.1

Pro.

My foot my tutor!-Put thy sword up, traitor;

Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy conscience

Is so possessed with guilt: come from thy ward;
For I can here disarm thee with this stick,
And make thy weapon drop.

Mira.

Pro. Hence; hang not on my garments.
Mira.

I'll be his surety.

Pro.

Beseech you, father!

Sir, have pity;

Silence: one word more

Shall make me chide thee, if not hate thee. What! An advocate for an impostor? hush!

Thou think'st there are no more such shapes as he, Having seen but him and Caliban: Foolish wench! To the most of men this is a Caliban,

And they to him are angels.

Mira.

My affections

Are then most humble; I have no ambition

To see a goodlier man.

Pro.

Come on; obey: [To FERD.

So they are:

Thy nerves are in their infancy again;
And have no vigor in them.

Fer.

My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,

The wreck of all my friends, or this man's threats,
To whom I am subdued, are but light to me,

Might I but through my prison once a day

1 Fearful was sometimes used in the sense of formidable, terrible, dreadful, like the French epouvantable. Shakspeare almost always uses it in this sense.

Behold this maid: all corners else o' the earth
Let liberty make use of; space enough

Have I in such a prison.

Pro.

It works:-Come on.

Thou hast done well, fine Ariel!-Follow me.

[To FERD. and MIRA.

Hark, what thou else shalt do me.

Mira.

My father's of a better nature, sir,

Than he appears by speech;
Which now came from him.

Pro.

[To ARIEL.

Be of comfort;

this is unwonted,

Thou shalt be as free

As mountain winds: but then exactly do

All points of my command.

Ari.

To the syllable.

Pro. Come, follow: speak not for him. [Exeunt.

ACT II.

SCENE I. Another Part of the Island.

Enter ALONZO, SEBASTIAN, ANTONIO, Gonzalo, ADRIAN, FRANCISCO, and others.

Gon. 'Beseech you, sir, be merry: you have cause (So have we all) of joy; for our escape

Is much beyond our loss: our hint of wo

Is common; every day, some sailor's wife,

The masters of some merchant,2 and the merchant,
Have just our theme of wo: but for the miracle,
I mean our preservation, few in millions

Can speak like us: then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.

Alon.

1 Cause or subject.

Pr'ythee, peace.

2 It was usual to call a merchant-vessel a merchant, as we now say a merchant-man.

Seb. He receives comfort like cold porridge.

Ant. The visitor1 will not give him o'er so.

Seb. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.

Gon. Sir,

Seb. One-Tell.

Gon. When every grief is entertained, that's offered, Comes to the entertainer

Seb.

A dollar.

Gon. Dolor comes to him, indeed; you have spoken truer than you purposed.

Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.

Gon. Therefore, my lord,

Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! Alon. I pr'ythee, spare.

Gon. Well, I have: But yet

Seb. He will be talking.

Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good

wager, first begins to crow?

Seb. The old cock.

Ant. The cockerel.

Seb. Done: The wager?

Ant. A laughter.

Seb. A match.

Adr. Though this island seem to be desert,

Seb. Ha, ha, ha!

Ant. So you've payed.

Adr. Uninhabitable, and almost inaccessible,

Seb. Yet,

Adr. Yet.

Ant. He could not miss it.

Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.2

Ant. Temperance was a delicate wench.

Seb. Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

1 In allusion to the office of one who visits the sick to give advice and consolation.

2 Temperance is here used for temperature, or temperateness.

Adr. The air breathes upon us here most sweetly. Seb. As if it had lungs, and rotten ones.

Ant. Or, as 'twere perfumed by a fen.

Gon. Here is every thing advantageous to life.

Ant. True; save means to live.

Seb. Of that there's none, or little.

Gon. How lush1 and lusty the grass looks! how

green!

Ant. The ground, indeed, is tawny.

Seb. With an eye of green in't.

Ant. He misses not much.

Seb. No; he doth but mistake the truth totally. Gon. But the rarity of it is (which is indeed almost beyond credit)

Seb. As many vouched rarities are.

Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness, and glosses; being rather new dyed than stained with salt water.

Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say, he lies?

Seb. Ay, or very falsely pocket up his report. Gon. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the king of Tunis. Seb. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well

in our return.

Adr. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.

Gon. Not since widow Dido's time.

Ant. Widow? a pox o' that! How came that widow in? Widow Dido!

Seb. What if he had said widower Eneas too? good lord, how you take it!

Adr. Widow Dido, said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis. Gon. This Tunis, sir, was Carthage.

Adr. Carthage?

1 Luxuriant.

[graphic]

Gon. I assure you, Carthage.

Ant. His word is more than the miraculous harp. Seb. He hath raised the wall, and houses too. Ant. What impossible matter will he make easy next?

Seb. I think he will carry this island home in his pocket, and give it his son for an apple.

Ant. And sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.

Gon. Ay?

Ant. Why, in good time.

Gon. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marraige of your daughter, who is now queen.

Ant. And the rarest that e'er came there.
Seb. 'Bate, I beseech you, widow Dido.
Ant. O, widow Dido; ay, widow Dido.

Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.

Ant. That sort was well fished for.

Gon. When I wore it at your daughter's marriage?
Alon. You cram these words into mine ears, against
The stomach of my sense: 'Would I had never
Married my daughter there! for, coming thence,
My son is lost; and, in my rate, she too,
Who is so far from Italy removed,

I ne'er again shall see her. O thou mine heir
Of Naples and of Milan, what strange fish

Hath made his meal on thee!

Fran.

Sir, he may live;

I saw him beat the surges under him,

And ride upon their backs; he trod the water,
Whose enmity he flung aside, and breasted

The surge most swoln that met him: his bold head
'Bove the contentious waves he kept, and oared
Himself with his good arms in lusty stroke

To the shore, that o'er his wave-worn basis bowed,
As stooping to relieve him: I not doubt,

He came alive to land.

Alon.

No, no, he's gone.

« AnteriorContinuar »