English Writers: An Attempt Towards a History of English Literature, Volumen1Cassell, limited, 1887 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 46
Página 9
... known at once by its use of gram- matical forms that have passed away , and many words that are now obsolete . But with Chaucer we draw towards the close of what we have called the Period of the Forma- tion of the Language , while the ...
... known at once by its use of gram- matical forms that have passed away , and many words that are now obsolete . But with Chaucer we draw towards the close of what we have called the Period of the Forma- tion of the Language , while the ...
Página 10
... known as " the Sicilian language , " there is no very strong trace of direct influence from Provence . The troubadours on one side of the Alps were but a livelier and more numerous body , kindred even in language to the few rhymers on ...
... known as " the Sicilian language , " there is no very strong trace of direct influence from Provence . The troubadours on one side of the Alps were but a livelier and more numerous body , kindred even in language to the few rhymers on ...
Página 29
... known examples of this direct testimony to Italian influence . In nothing are the fellow - feeling of nations and the in- ter - dependence of men's minds more evident than in the course of the literatures which express them . The first ...
... known examples of this direct testimony to Italian influence . In nothing are the fellow - feeling of nations and the in- ter - dependence of men's minds more evident than in the course of the literatures which express them . The first ...
Página 30
... known as the Italian period of Spanish poetry . Yet while Spain was gradually being taught by Italy , Italy herself was drawing the new life of her own literature from Spain . Spain had been rich beyond measure in ballad and romance ...
... known as the Italian period of Spanish poetry . Yet while Spain was gradually being taught by Italy , Italy herself was drawing the new life of her own literature from Spain . Spain had been rich beyond measure in ballad and romance ...
Página 31
... known as the " Magnanime Mensonge . " The Italian romancers commonly amused themselves by fathering on Bishop Turpin any of their most daring inven- tions . Source of the new taste for romance . The Pulci . The growing taste for romance ...
... known as the " Magnanime Mensonge . " The Italian romancers commonly amused themselves by fathering on Bishop Turpin any of their most daring inven- tions . Source of the new taste for romance . The Pulci . The growing taste for romance ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Addison afterwards ancient Angles Anglo-Saxon ascribed bard battle Bede Beowulf Boileau Breca Britain Cæsar called Cattraeth Celtic Celts century chief Christian coast Court critical Cymry Cyndyllan Danes Danish death dragon Earle edition England English literature Erin Euphuism father fierce fight Finnesburg Fionn French Frisians Gaelic Gaels Gaul gave German Gododin Goths Gregory of Tours Grein Grendel Grendel's mother hall Healfdene Hengest Heorot Heremod hero heroic Hnæf honour Hrothgar Hygd Hygelac Iceland influence Irish island Italian Italy Jutes King land language Latin lived Llywarch lord mind neighbours night Offa Oisin poem of Beowulf poet poetry praise prince Professor published Queen race reign Roman Saxons says Scandinavian Scyldings shield shore slain song spear stones story sword tale Taliesin Teutonic thane thee Thorkelin thou translation tribes Tuatha dé Danann Ulfilas Urien verse warriors words writing young
Pasajes populares
Página 125 - And he said, BLESSED be the Lord God of Shem ; And Canaan shall be his servant. God shall enlarge Japheth, And he shall dwell in the tents of Shem ; And Canaan shall be his servant.
Página 114 - Of indignation; and with shouts that drowned The crash it made in falling ! From the wreck A golden palace rose, or seemed to rise, The appointed seat of equitable law And mild paternal sway. The potent shock I felt; the transformation I perceived, As marvellously seized as in that moment When, from the blind mist issuing, I beheld Glory — beyond all glory ever seen, 720 Confusion infinite of heaven and earth, Dazzling the soul.
Página 83 - If one severe law were made and punctually executed, that whoever was found at a conventicle should be banished th'e nation and the preacher be hanged, we should soon see an end of the tale. They would all come to church, and one age would make us all one again.
Página 51 - Her voice was good, and the ditty fitted for it; it was that smooth song which was made by Kit Marlow, now at least fifty years ago; and the milkmaid's mother sung an answer to it, which was made by Sir Walter Raleigh, in his younger days.
Página 105 - As I am not at all disposed to be either so indulgent, or so correspondent, as they desire, I have but one bad way left to escape the honour they would inflict upon me ; and therefore am obliged to desire you would make Dodsley print it immediately (which may be done in less than a week's time) from your copy, but without my name...
Página 68 - Macbeth', which, though I saw it lately, yet appears a most excellent play in all respects, but especially in divertisement, though it be a deep tragedy; which is a strange perfection in a tragedy, it being most proper here, and suitable.
Página 68 - Dream, which I had never seen before, nor shall ever again, for it is the most insipid ridiculous play that ever I saw in my life.
Página 65 - I drink, I huff, I strut, look big and stare; And all this I can do, because I dare.
Página 230 - Or the grape's ecstatic juice. Flush'd with mirth and hope they burn: But none from Cattraeth's vale return, Save Aeron brave, and Conan strong (Bursting through the bloody throng), And I, the meanest of them...
Página 74 - I am often put to a stand, in considering whether what I write be the idiom of the tongue, or false grammar, and nonsense couched beneath that specious nameof Anglicism; and have no other way to clear my doubts, but by translating my English into Latin, and thereby trying what sense the words will bear in a more stable language.