Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
able action advantage againſt ancient appear attempt attention becauſe believe cauſe character collection common conſidered continued copies deſign deſire diligence diſcovered eaſily effect endeavours equally excellence exhibit expected eyes firſt followed frequently gain give given greater happineſs himſelf hiſtory honour hope human ideas ignorance imagination importance Italy kind king knowledge known labour language laſt laws learning leſs likewiſe lives mankind means mind moſt muſt nature neceſſary never obſerved obtain once opinion original particular performances perhaps play pleaſing pleaſure poet practice praiſe preſent preſerved produced proper publick reader reaſon received regard remarkable require ſame ſcenes ſeems ſenſe ſentiments Shakeſpeare ſhall ſhould ſince ſome ſometimes ſtate ſtudy ſubject ſuch ſuffered ſufficient ſuppoſe themſelves theſe things thoſe thought tion truth uſe virtue whole whoſe writers written
Página 232 - Nothing can please many, and please long, but just representations of general nature. Particular manners can be known to few, and therefore few only can judge how nearly they are copied. The irregular combinations of fanciful invention may delight awhile, by that novelty of which the common satiety of life sends us all in quest; but the pleasures of sudden wonder are soon exhausted, and the mind can only repose on the stability of truth.
Página 243 - He carries his persons indifferently through right and wrong, and at the close dismisses them without further care, and leaves their examples to operate by chance. This fault the barbarity of his age cannot extenuate, for it is always a writer's duty to make the world better, and justice is a virtue independent on time or place.
Página 263 - ... whether from all his successors more maxims of theoretical knowledge, or more rules of practical prudence, can be collected, than he alone has given to his country.
Página 285 - In restoring the author's works to their integrity, I have considered the punctuation as wholly in my power; for what could be their care of colons and commas, who corrupted words and sentences?
Página 232 - Shakespeare is above all writers, at least above all modern writers, the poet of Nature; the poet that holds up to his readers a faithful mirror of manners and of life.
Página 245 - His declamations or set speeches are commonly cold and weak, for his power was the power of nature...
Página 251 - If there be any fallacy, it is not that we fancy the players, but that we fancy ourselves unhappy for a moment; but we rather lament the possibility, than suppose the presence of misery, as a mother weeps over her babe, when she remembers that death may take it from her. The delight of tragedy proceeds from our consciousness of fiction ; if we thought murders and treasons real, they would please no more.
Página 249 - There is no reason why a mind thus wandering in ecstasy should count the clock, or why an hour should not be a century in that calenture of the brains that can make the stage a field.
Página 246 - A quibble is the golden apple for which he will always turn aside from his career, or stoop from his elevation. A quibble, poor and barren as it is, gave him such delight that he was content to purchase it by the sacrifice of reason, propriety and truth. A quibble was to him the fatal Cleopatra for which he lost the world, and was content to lose it.