The Classical Journal, Volumen8A. J. Valpay., 1813 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 25
Página 33
... Græcis recipiebant : nam TERRA haud alia ratione e ry pa , quam TURMES , Etrus- cum dei Mercurii nomen , e ros Epus compositum esse oportet . Vetustior igitur priscorum vatum vel dodav poesis inter Græcos , quam ejusmodi nomina aut in ...
... Græcis recipiebant : nam TERRA haud alia ratione e ry pa , quam TURMES , Etrus- cum dei Mercurii nomen , e ros Epus compositum esse oportet . Vetustior igitur priscorum vatum vel dodav poesis inter Græcos , quam ejusmodi nomina aut in ...
Página 34
... Græcis Græciæ in- colis , ut libenter audirent vel optimum poetam et leois Evaλlynov avov , qui talia cantitasset . Neque colonis longinquis et invete- ratis , qui in nova patria nati , nullam antiquæ vel memoriam vel In Chronico ...
... Græcis Græciæ in- colis , ut libenter audirent vel optimum poetam et leois Evaλlynov avov , qui talia cantitasset . Neque colonis longinquis et invete- ratis , qui in nova patria nati , nullam antiquæ vel memoriam vel In Chronico ...
Página 36
... Græcis occisus est ; et ipsi pessimum omnium facinus , hos- pitis nempe cædes inter sacra mensæ patrata , imputatum est.3 3 LXVIII . Dorum sermonem antiquum ac semibarbarum , a Lace- dæmoniis , veterum morum modorumque tenacissimis ...
... Græcis occisus est ; et ipsi pessimum omnium facinus , hos- pitis nempe cædes inter sacra mensæ patrata , imputatum est.3 3 LXVIII . Dorum sermonem antiquum ac semibarbarum , a Lace- dæmoniis , veterum morum modorumque tenacissimis ...
Página 44
... Græcis , NOTKPINON . LXXXVI . Digamma , a grammaticis Folicum dictum est , quia ab ea gente sola , inter Græcos recentiores , postquam apud omnes alias prorsus exoleverat , usurpabatur ; non autem quia ab ea in- ventum fuerat , aut ...
... Græcis , NOTKPINON . LXXXVI . Digamma , a grammaticis Folicum dictum est , quia ab ea gente sola , inter Græcos recentiores , postquam apud omnes alias prorsus exoleverat , usurpabatur ; non autem quia ab ea in- ventum fuerat , aut ...
Página 49
... Græcis quam La- tinis , tam manuscriptis quam impressis , semper MIOPIAATHE vel MITHRIDATES sit ; atque Græci hodierni vocales H et Y ac diphthongos EI , 01 et TI pro signis diversis ejusdem soni , qui est simplicis I , habeant . 2 XCIX ...
... Græcis quam La- tinis , tam manuscriptis quam impressis , semper MIOPIAATHE vel MITHRIDATES sit ; atque Græci hodierni vocales H et Y ac diphthongos EI , 01 et TI pro signis diversis ejusdem soni , qui est simplicis I , habeant . 2 XCIX ...
Contenido
1 | |
8 | |
15 | |
21 | |
28 | |
71 | |
79 | |
88 | |
265 | |
275 | |
281 | |
288 | |
329 | |
336 | |
347 | |
351 | |
91 | |
97 | |
106 | |
114 | |
126 | |
135 | |
149 | |
155 | |
185 | |
199 | |
225 | |
236 | |
244 | |
359 | |
365 | |
374 | |
385 | |
391 | |
403 | |
409 | |
415 | |
441 | |
450 | |
456 | |
471 | |
491 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
adeo Æschylus alia aliis ancient antistrophes apud atque autem Bodleian Library casus CLASSICAL JOURNAL cujus cura edition ejus ejusmodi emendation enim erat esset etiam Euripides forma fortasse fuisse Græcis Greek hæc haud Hebrew Hermann Homericis ideo igitur illud inter ipse Latin lege lingua loco locum modo neque nihil nisi Notis Obss omnes omnia passage penultima quæ quam quibus quid quidem quod quoque quum reading rerum sæpe says Septuagint sibi Sophocles Suidas sunt Tacitus tamen tantum Valckenaer verbis vero verse veterum Vide videtur viii vols Vulgo Wahabis words ἂν ἀπὸ γὰρ δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ καὶ τὸ κατὰ μὲν μὴ μοι οἱ ὅτι οὐ οὐκ οὕτω πρὸς τὰ τε τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Pasajes populares
Página 348 - My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
Página 21 - Hadrian (to his soul) : animula, vagula, blandula, hospes comesque corporis, quae nunc abibis in loca? pallidula, rigida, nudula ; nec ut soles, dabis iocos.
Página 168 - Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Página 10 - And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: 12.
Página 198 - CAMDEN, most reverend head, to whom I owe All that I am in arts, all that I know...
Página 198 - Than thee the age sees not that thing more grave, More high, more holy, that she more would crave. What name, what skill, what faith hast thou in things! What sight in searching the most antique springs! What weight and what authority in thy speech!
Página 380 - Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not ; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.
Página 173 - Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Página 368 - Tabernacle were 7 lamps — 7 days were appointed for an atonement upon the Altar, and the Priest's son was ordained to wear his father's garment...
Página 194 - Of what importance is it in after-life whether a boy can play well or ill at cricket, or row a boat with the skill and precision of a waterman? If our young lords and esquires were hereafter to wrestle together in public, or the gentlemen of the Bar to exhibit Olympic games in Hilary Term, the glory attached to these exercises at public schools would be rational and important.