Imágenes de páginas
PDF
EPUB

74. Hagiographa. Fol. Sec. XIV. [No.5715.]

Obss. Megilloth scribuntur ad finem libri, atque hoc ordine: Ruth, Cant. Eccles. et Estheram sequuntur Threni. Incipit Codex a Psal. xxv111. 8. et libri 3 poetici exarantur hemisticè. Kennicott. Diss. Gen.

75. Job et Canticum. Fol. Sec. XIV.

[No. 5797.]

[blocks in formation]

79. Libri Josua, Judicum, Rutha, Regum quatuor, Paralipomenon duo, Proverbia, Ecclesiastes, et Cantica Canticorum. Fol. [No. 7522.]

Obss. The text of this MS. corresponds in a great measure with that of the venerable Codex Alexandrinus. The various readings of this MS. have been selected for the late Dr. Holmes's splendid edition of the LXX. now publishing by the University of Oxford.

80. Psalterium. Sec. XIII. [No. 5535.]

Obss. This MS. is valuable for its readings. It contains, in addition to the Psalter, as almost all ancient Greek MSS. of this portion of scripture generally do, not only the sacred hymns which are distributed throughout the scriptures, but some pious ejaculations and meditations. At the end of the Hymns the name of the transcriber and the date of the transcript is thus noticed. Ἐτελειώθη τὸ παρὸν βιβλίον το ψαλτηρία διὰ χειρὸς ἀνδρέα ἁμαρτωλῶ τὰ ποτὲ βρενδησίων ἐν μήνι μαι, &c. στι36 (i. e. 679.) A. C. 1285.

81. Psalterium. Sec. XI. [No. 5570.]

Obss. This ancient MS. is written upon vellum except the first xvi. Psalms, and part of Ps. XVIII., which are on paper.

82. Psalterium. Sec. XII. [No. 5571.]

Obss. The Monastery to which this MS. formerly belonged is thus noticed in a more modern hand. Ψαλτήριον ἑλληνικὸν μοναστηρίῳ ἁγίας Μαρίας ἐν ὀργάνοις, ἀγαθῶν μονάχων τα δὲ ὄρα τῷ ἁγία ὀλιβέτε, καὶ τῶν φίλων.

83. Psalterium. Sec. XIII. [No. 5575.]

Obss. The text is accompanied by Greek Scholia. The author of the Scholia was John Zidabenus and the MS. was written A. M. 6789. i. e. A. D. 1281.

84. Psalterium. Sec. XII. [No. 5582.]

85. Psalterium. Sec. XII.

[No. 5786.]

Obss. This is a Polyglott Psalter written in Greek, Latin, and Arabic, in 3 parallel columns. The date of the MS. which is so faded as to be with difficulty read, is 1153.

Literary Intelligence.

BIBLIOGRAPHY.

We are obliged to a writer in a periodical publication for pointing out some errata in the first article in our No. XIV. printed in the ab- . sence of the editor, and which were corrected or cancelled as soon as they were observed. He might have had the candor to notice that Apollonius of Tyaneus, p. 215, for instance, must have been an accidental error, since at p. 211, it is printed Apollonius of Tyana.Were we inclined to notice his "want of a competent knowledge of the language which he criticises," we might observe, without going farther than the first page, Scavans for the ancient Sçavans, or the modern Savans, and laissè for laissé. But we leave his inaccuracies to any professed Critic, who may undertake to notice them. Our aim is conciliation and friendship, not recrimination and enmity. Veniam petimusque damusque vicissim.-We repeat it, we shall always be thankful for a friendly detection of our errors; nor shall we unwillingly receive corrections, even although conveyed in the spirit, which dictated those, to which we allude. In a closely printed work like ours,which must be published at regular periods, and which, if it were distinguished by broad and large types, by leaded lines, and wide margins, would sell for treble our price,-errors are, we fear, unavoidable. From a candid reader we confidently crave some indulgence; from a captious hypercritic it is in vain to expect any. We must again request the favor of our Correspondents to write legibly. Attention to this will smooth a great difficulty in printing, and prevent the multiplication of errors.

It may perhaps be news to some of our younger readers to inform them that the learned, and active G. H. Schæfer, in 1804, published a Glossarium Livianum, ex Schedis A. G. Ernesti emendatum, plurimisque Accessionibus locupletatum, forming the fifth volume of the octavo edition.

We should be much obliged to any of our readers, who would favor us with a notice of the following work, which we do not remember to have seen-Sophoclis Edipus Rex Gr. et Lat. e Recensione Brunckii, Annotatione perpetua illustravit C. T. Kuinoel. Svo. 1790.

Mr. Valpy has in the press an edition of Aratus's Diosemea, which he is printing for a gentleman of the University of Cambridge. We

take it for granted that the editor intends to avail himself largely of the valuable edition of Aratus published by J. T. Buble, with the following title-Arati Solensis Phenomena et Diosemea. Gr. et Lat. ad Codd. MSS. et optimarum Edd. fidem recensita. Accedunt Theonis Scholia vulgata et emendatiora e Cod. Mosq. Leontii de Sphæra Aratea Libellus etc. curavit J. T. Bulile, 2 Volumiua: accedunt Indices plepissimi cum 2 Tab. æri incisis. 8vo. maj. 1793 et 1801.

Our readers, as we doubt not, are aware that two editions of Herodotus, in octavo, have been published at Oxford, one by Mr. Bliss, and one by Mr. Parker, but they may not perhaps be aware that some additions have been made to them since their first publication, and Mr. Bliss has added a fresh title-page. Mr. Parker's edition contains a collation of Wesseling's edition, with F. V. Reizius's and G. H. Schæfer's edition, and Mr. Bliss's edition contains the same. Mr. Parker's edition has an Index of matter contained in Herodotus, and Mr. Bliss's has one even more copious, besides a chronology of the history. Mr. Bliss's edition, though it is far inferior to Mr. Parker's in respect to typography, has, however, the advantage in these points. It also contains the short Lexicon Græcum Herodotearum Vocum ex Codice MS. Melchioris Haiminsfeldii.

At the end of our last No. we announced Mr. Barker's second edition of Cicero's two Tracts De Senectute et de Amicitia, and also his edition of Tacitus's Germany and Agricola. We there stated that Mr. Relhan's edition of the Agricola and the Germany contains all Brotier's Observations subjoined to the text, but omits the Notes and Emendations appended to the text. We now find from Mr. Barker, who has candidly desired us to contradict the mistake, that this assertion is not quite correct, as Mr. Relhan has inserted extracts from them. Mr. Barker's edition, however, contains all the Observations, Notes, and Emendations of Brotier. Mr. Barker has given M. A. Muretus's Notæ in Tacitum (from D. Ruhnken's edition of his works), which Valens Acidalius inserted in his Notes on Tacitus. He has also given all the Notes and Emendations of T. Reinesius and J. A. Bosius from their Epistolæ mutuæ, published in 12mo. by J. A. Schmidius at Jena in the year 1700. We observe that Mr. Barker has availed himself of C. A. G, Emmerlingius's Commentatio de Locis nonnullis in Taciti Germania, Lipsiæ, 1808. Svo. and of the Notes on these Tracts of Tacitus inserted in C. Crusius's Probabilia critica, Lipsiæ, 1753. 12mo. He adds a list of the passages in the Germany and Agricola, "which he has endeavoured to illustrate, to vindicate, or to correct, in other publications," viz. The Classical Journal, the Classical Recreations, the New Review, and the Notes on Cicero's

Cato Major and Lælius. In the preface p. vii. Mr. Barker says, "I have as yet seen only brief extracts from the following interesting work, Fontes, quos Tacitus intradendis Rebus ante se gestis videatur sequutus, paucis indicat J. H. L. Meierotto, Berolini, 1795." He will find the whole of it in our present No. We have inserted it by the permission of the Head-Master of Harrow School, who was obliging enough to favor us with a copy of it. We cite from Mr. Barker's preface the following passage, because some of our readers may perhaps be able to afford him some information about the works, which he mentions:

"C. A. Heumannus, in the Poecile, sive Epistola Miscellanea ad literatiss. ævi nostri Viros, Tom. 111. L. II. p. 248. Halæ, 1729., speaks, in warm terms, of a Translation of Tacitus, published at Berlin, 1724. (I know not whether it be a translation of the whole, or only of a part) and adds, Si mea Vitæ Agricolæ interpretatio Germanica non plus habuerit vitiorum, mihi gaudebo et gratulabor: I am ignorant whether Heumannus ever did publish this translation of the Agricola.

"In a letter written by Hieronymus Groslotius Lyslæus, and addressed to Jacobus Lectius, which is inserted in the Philologicarum Epistolarum Centuria Una diversorum a renatis Literis dd. vv. ex Bibliotheca Melchioris Haiminsfeldii Goldasti, republished by Hermannus Conringius at Leipsic in 1674. p. 351., occurs the following passage: Quod superest, ago tibi immortales gratias de Variis illis Lectionibus ad Corn. Taciti Libr. de Germanorum Moribus, in quos tamen quædam reperi, quæ item in vulgatis; et, puto, ille codex, unde excerpsisti eas, erat recentioris nota.' The letter is dated Lutetiæ Parisiorum, 1583.

"T. Reinesius, in a Letter to A. Bosius, cited by me in page 172., says, Præmetia Guil. Barclaii in Agricolam laudat alicubi Gevartius, Virdungi Prof. Norici Notas alii. "Whether these two Works were seen by them in MS., or in print, is more than I know, but I should gladly receive, gratefully acknowledge, and, as I hope, usefully employ, any information relative to them, with which any readers of my Work may be pleased to favor me.

"In the course of my notes, I have made no use of the Edition of the Germany, published by Kappe, from the MS. of Longclius, along with his Observations, in 12mo. because I have not had an opportunity of consulting it. I have frequently mentioned it in the Commentary upon the Germany, inserted in the Classical Recreations, because, whilst I was writing that Work, it was lent to me by a friend, who has since parted with it.”

It is Mr. Barker's intention to prepare for the press in the course of the subsequent year an edition of Virgil's Georgics, on a plan similar to his Cicero and Tacitus. Heyne's Commentary with the Notes on

various readings will be given entire. Copious selections will be made from the most erudite and elaborate Commentary of De la Cerda; pertinent quotations will be adduced from Books of Miscellaneous Criticism, and from scattered Observations of different Editors, together with Mr. Barker's Comments on them, and some original Notes. The Work will form a compendious Variorum edition of this finished Poem.

The second No. of the Museum Criticum, or Cambridge Classical Researches, is just published.

We were surprised to find that an article in this work, on the state of Classical Literature in Germany should open with these words: "A considerable time has elapsed, since any regular information as to the pursuits of the scholars of the continent has reached this country," when the writer could not have failed to see, continued as it was through different Numbers of the Classical Journal, a long article on this subject, intitled the Researches of the German Literati, stating their late and present labors with great accuracy, and drawn up by M. Villers for the French Institute.

There are five articles on the subject in the Journal, and as the continent is now open, we think it may be useful to recapitulate some of the most prominent literary notices contained in these Researches:

M. Gæschen, of Leipsic, who is the Didot of Germany, is busily engaged in printing a "Corpus Scriptorum Latinorum," with great care and elegance. The chief director of this great literary enterprise, is the learned M. Eichstedt, Professor in the University of Jena, and editor of the excellent Literary Gazette, published in that city. The various departments of the Corpus Scriptorum Latinorum, are intrusted to men eminent for their acquirements in criticism and philology; M. Schutz, M. Martini-Laguna, and others. The works of every Classic are preceded by an introduction, and followed by critical notices on

the text.

Another Corpus Classicorum is printing at Vienna, by M. Degen; another at Erfurt, by M. Bellerman; and a fourth was undertaken at Gottingen, by M. Ruperti, Rector of the Gymnasium. This enterprise was, however, abandoned in 1808, after the publication of several authors; the last in the collection being the works of Livy, edited by M. Ruperti himself. The late wars in Germany, which have exhausted the country of its resources, are assigned as the cause of the failure of this and several other literary speculations. It ought to be observed, however, that there seems to be a more than usual number of collections of this description on the Continent; for, if we recollect rightly, there have been "Scriptores Classici" published at Halle, Nuremberg, Manheim, and Deux Ponts.

« AnteriorContinuar »