Imágenes de páginas
PDF
EPUB

QUELQUE CHOSE.

Il est masculin quand il signifie une chose, et féminin dans le sens de quelle que soit la chose, ou quelle que fût la chose:

Quelque chose qu'il m'a dit, m'a surpris.

Quelque chose que je lui aie dite, je n'ai pu le convaincre.
-ACADÉMIE.

Pour savoir quelque chose, il faut l'avoir appris.-AN

DRIEUX.

Il me semble que l'expression autre chose, employée sans adjectif déterminatif dans un sens indéterminé, doit aussi être du masculin: C'est AUTRE CHOSE qu'il a DIT; QUELQUE CHOSE est PROMIS, AUTRE CHOSE est ACCORDÉ; donnez-moi AUTRE CHOSE de BON; demandez-lui AUTRE CHOSE, il ne vous LE refusera pas.

REMARQUE. Quelques personnes donnent les deux genres aux mots jujube et réglisse; comme fruit et plante, elles les font féminins: Les jujubes, lorsqu'ELLES sont FRAÎCHES, ont une chair ferme; la RÉGLISSE est jaunatre. C'est là le genre essentiel de ces mots; mais, comme désignant le suc extrait de la jujube ou de la réglisse, elles leur donnent le genre masculin: LE JUJUBE, pour la toux, est préférable AU RÉGLISSE. Cette distinction, qui n'est pas généralement établie, me paraît assez juste; elle est d'ailleurs en parfaite analogie avec d'autres substantifs des deux genres par ellipse, comme espace, remise, mémoire, etc. On commence à donner de même les deux genres à vulnéraire.

Les autres substantifs des deux genres, tels que voile, vase, trompette, poste, souris, tour, remise, pendule, etc., me paraissent présenter trop peu de difficulté pour être compris dans la liste précédente.

FORMATION IRRÉGULIÈRE DU PLURIEL.—

Page 44.

535. Voici quelques exemples à l'appui des exceptions à la

règle 52.

[blocks in formation]

Pascal,

pascals.

Théâtral,

théâtrals.

Des cierges pascals. Trévoux.
Des ouvrages théâtrals. La Harpe.

* Labiaux, nasaux. En termes d'anatomie.

R

536. REMARQUE. "L'usage," dit Boniface," paraît partagé sur le plu riel des adjectifs austral, boréal, colossal, conjugal, doctoral, ducal, frugal, natal, trivial. Le pluriel en aux me semble préférable."

537. Il y a quatre substantifs (53.) qui ont un double pluriel; ce sont œil, aïeul, ciel, travail, qui font:

Pluriel régulier.

Eils-de-bœuf, de bouillon;
Aieuls, les grands-pères ;
Travails, poteaux, rapports;

Pluriel irrégulier.

yeux, organes de la vue.
aïeux, les ancêtres.
travaux, occupations.

Des ails-de-bauf sont des espèces de fenêtres rondes ou ovales. On appelle ails de perdrix, une sorte d'œillet ou petit trou rond qui se fait en broderie.

Ciel ne fait ciels qu'en parlant de ciels factices, et dans le sens de climat: des CIELS de lit; ce peintre fait bien les CIELS; l'Espagne est sous un des plus beaux CIELS du monde. Dans tous les autres cas il fait cieux: le royaume des CIEUX; l'azur des CIEUX.

Travails, poteaux où l'on attache les chevaux fougueux pour les ferrer. Travails, rapports ou comptes rendus par des commis à leurs chefs.

Dictée et analyse.

Les ails-de-bœuf sont des fenêtres peu commodes.—Elle a mal aux yeux.—J'ai encore mes deux aïeuls paternel et maternel.—Qui sert bien son pays n'a pas besoin d'aïeux. VOLTAIRE.-Ce peintre réussit à merveille dans les ciels.--Naples est sous un des plus beaux ciels de l'Europe.-Les cieux annoncent la gloire de Dieu.-On a mis ce cheval dans les travails.-Ce commis a présenté plusieurs travails au ministre.Les travaux de la campagne sont en pleine activité.

Pluriel des substantifs composés.

538. Principe général.-Tout substantif composé qui n'est point encore passé à l'état de mot, (c'est-à-dire, dont les parties distinctes sont rapprochées par le trait d'union,) doit s'écrire, dans chacune de ses parties, au singulier ou au pluriel, selon que le sens ou la nature des mots partiels exige l'un ou l'autre nombre, ce que la décomposition de l'expression peut faire connaître. D'après ce principe on écrira donc :

Un chou-fleur, a cauliflower;

Un cerf-volant, a kite;

Des choux-fleurs.

Des cerfs-volants.

Le chef-lieu, the chief town (of a De-} Des chefs-lieux.

partment in France);

Une plate-bande, a flower-border;
Un petit-maître, a dandy;

Un aide-de-camp, an aide-de-camp;
Un chef-d'œuvre, a masterpiece;
Un tire-bouchon, a corkscrew;
Un tire-botte, a bootjack;

Un cure-dent (ACAD.), a toothpick;
Un essuie-main (ACAD.), a towel.

Dictée et analyse.

Des plates-bandes.
Des petits-maîtres.
Des aides-de-camp.
Des chefs-d'œuvre.
Des tire-bouchons.

Des tire-bottes.

Des cure-dents.

Des essuie-mains.

Nos petits-maîtres sont l'espèce la plus ridicule qui rampe avec orgueil sur la surface de la terre. VOLTAIRE.-Vainement l'homme élève des palais et des arcs-de-triomphe, le temps les use en silence. AIMÉ-MARTIN.-Vous pouvez donner aux enfants le spectacle étonnant de l'électricité atmosphérique par un cerf-volant, dont la ficelle est filée avec un fil de laiton, qui attire le feu électrique, et terminée par un cordon de soie qui en arrête le cours, dans la main de celui qui le tient. B. DE ST.-PIERRE.

DES AUGMENTATIFS ET DES DIMINUTIFS.

539. Il y a en français quelques mots dont la terminaison possède une propriété augmentative :

EXEMPLES.

AIGUILLE, aiguillon, dard.

COUTEAU, coutelas, grand couteau, épée large et plate. MÉDAILLE, médaillon, médaille qui surpasse en poids et en volume les médailles ordinaires.

CROISÉ, croisade, réunion de croisés.

FUSIL,

ŒIL,

fusillade, plusieurs coups de fusil tirés à la fois. aillade, coup d'œil.

540. Il y a d'autres mots dont la terminaison possède une propriété diminutive, exprime une idée de petitesse:

[blocks in formation]
[blocks in formation]

louveteau, petit loup.

MONT,

monceau, amas, tas en forme de petit mont.

PLAT,

plateau, petit plat.

SOLIVE,

soliveau, petite solive.

[blocks in formation]

541. Il y a aussi d'autres mots dont la désinence exprime une idée de mépris, de compassion, de pauvreté, en un mot d'une mauvaise qualification :

MARMOT,

RACE,

VALET,

marmaille, nombre de petits marmots.

racaille, méchante race, rebut du peuple.
valetaille, troupe de valets.

PAPIER, paperasse, amas de papiers, d'écrits inutiles.
PEUPLE, populace, le bas, le menu peuple.

CRIEUR,

GUEUX,
CRIERIE,

RIS,

CRIEUR,

RIEUR,

RIMEUR,

POËTE,

MÈRE,

LOURD,

RUSTRE,

criard, qui crie souvent, se plaint, gronde sans sujet.

gueusard, un gueux fieffé.

criaillerie, crieries répétées.

ricanerie, ris malin, moqueur, injurieux. criailleur, qui crie à plusieurs reprises, et pour rien.

ricaneur, qui rit à demi par malice, ironie, ou bêtise.

rimailleur, mauvais poëte.

poétereau, fort mauvais poëte.
marâtre, mauvaise mère.

lourdaud, homme grossier.
rustaud, grossier.

Nous avons aussi des diminutifs d'adjectifs en âtre: BLEUÂTRE, bluish; BLANCHÂTRE, whitish; etc.

542. C'est principalement de la langue italienne que nous avons pris nos augmentatifs et nos diminutifs* ; nous n'en faisons usage pourtant que dans le style familier. Il faut avouer que les auteurs du siècle de Louis XIV ont eu grand tort de négliger ces désinences qui donnent à la langue tant d'énergie, de grâce et de concision.

Que peut-on citer de plus gracieux que ces vers de Clotilde de Surville (poëte célèbre du 15ème siècle)?

O cher enfantelet, vray pourtraict de ton père,
Dors sur le seyn que ta bousche a pressé!
Dors, petiot; cloz, amy, sur le seyn de ta mère,
Tien doulx œillet par le somme oppressé!

* Les diminutifs italiens se terminent ordinairement en ino, etto, ettino. Nous disons ordinairement, car ils revêtent une dizaine de formes. En voici un exemple sur le mot casa (maison): casetta, casina, casettina, casuccia, caserella, casellina, casinina, casuccina, caserellina, casipola. Chacune de ces formes exprime une nuance de sentiment ou d'idée. En voici un autre exemple, CAPPELLO, un chapeau; CAPPELLETTO, un petit chapeau; CAPPELLINO, un joli petit chapeau qu'on aime; CAPPELLETTINO, un très-petit chapeau. Pour ce qui est des augmentatifs, celui du nom ci-dessus serait CAPPELLACCIO, un grand vilain chapeau; ou simplement CAPPELLONE, UN grand chapeau.

Nous n'avons guère imité que dans les sciences les diminutifs latins: ainsi la botanique voit dans les jeunes plantes la plumule et la radicule; la physique a ses corpuscules.

C'est de l'italien que les peintres ont naturalisé le diminutif figurine, et les médecins cette série nécessaire pour les divisions des doigts: phalange, phalangine, phalangette.

« AnteriorContinuar »