Once by my carving true love's knot, The weeping trees did prove, And then I was in love, Once wore I bracelets made of hair, And collars did approve ; And then I was in love. Once did I sonnet to my saint, My soul in numbers move ; And then I was in love. Once in my breast did dangling hang A little turtle dove ; And then I was in love. A DOUBT RESOLVED. FAIN would I love, but that I fear The fair one she's a mark to all, Young lover know it is not I, DEAREST! DO NOT YOU DELAY ME. From FLETCHER's Comedy of the “ Spanish Curate," 1622. DEAREST ! do not you delay me, Since thou know'st I must be gone ; Wind and tide, 'tis thought doth stay me, But 'tis wind that must be blown Kill not him that vows to serve thee ; Else dull silence, sure, will starve me; 'Tis a word that's quickly spoken, Which, being restrain'd a heart is broken. YOU MEANER BEAUTIES. Sir HENRY Wotton, born 1568, died 1639. That poorly satisfy our eyes, You common people of the skies, What are you when the moon shall rise ? Ye violets that first appear, By your pure purple mantles known, As if the spring were all your own; Ye curious chaunters of the wood, That warble forth dame nature's lays, By your weak accents—what's your praise, So when my mistress shall be seen, In sweetness of her looks and mind; Tell me if she was not design'd This song is supposed to have been inspired by the charms of the Queen of Bohemia, daughter of King James I. It is printed with additional stanzas in Chambers's “Scottish Songs," as the composition of Henry Lord Darnley, the unfortunate husband of the unfortunate Mary Queen of Scots. The additional verses are of no great merit, and do not seem to have been the composition of Sir Henry Wotton. Dr. Percy has altered the word“ moon," in the concluding line of the first stanza, to "sun," but without sufficiently considering whether the alteration were an improvement. The “sun" is not one of the beauties of the night. The poet knew his meaning better than his critic, WOMAN'S INCONSTANCY. Sir Robert Aytoun, born 1570, died 1638. Thine be the grief, as is the blame; What reason I should be the same? Nothing could have my love o'erthrown, If thou hadst still continued mine; I might perchance have yet been thine: When new desires had conquer'd thee, And changed the object of thy will; Not constancy to love thee still, Thy choice of his good fortune boast; To see him gain what I have lost: A begging at a beggar's door. From Ritson's “ Caledonian Muse "—Sir Robert Aytoun was a Scotchman by birth but his poems belong to English literature. WOMAN'S INCONSTANCY. John Donne, born 1573, died 1631. Things invisible to see, Till age snow white hairs on thee; And swear, No where, Lives a woman true and fair. Such a pilgrimage were sweet, Though at next door, we might meet; Yet she, Will be, DRINK TO ME ONLY WITH THINE EYES. From “ The Forest," by Ben Jonson, born 1574, died 1637. DRINK to me only with thine eyes, And I will pledge with mine; And I'll not look for wine. Doth ask a drink divine : I would not change for thine. I sent thee late a rosy wreath, Not so much honouring thee, It would not wither'd be, And sent it back to me; Not of itself, but thee. STILL TO BE NEAT. From “ The Forest," by Ben Jonson, Still to be neat, still to be drest, Give me a look, give me a face |