OME of the incidents in this play may be fup SOME posed to have been taken from The Arcadia, book 1. chap. 6, where Pyrocles consents to head the Helots. The love-adventure of Julia refembles that of Viola, in Twelfth Night, and is indeed common to many of the ancient novels. STEEVENS. It is obfervable (I know not for what cause) that the ftyle of this comedy is lefs figurative, and more natural and unaffected, than the greater part of this author's, though supposed to be one of the first he wrote. POPE. In this play there is a strange mixture of knowledge and ignorance, of care and negligence. The verfification is often excellent, the allufions are learned and juft; but the author conveys his heroes by fea from one inland town to another in the fame country; he places the emperor at Milan, and fends his young men to attend him, but never mentions him more; he makes Protheus, after an interview with Silvia, say he has only feen her picture; and, if we may credit the old copies, he has, by miftaking places, left his scenery inextricable. The reafon of all this confufion feems to be, that he took his ftory from a novel, which he fometimes followed, and fometimes forfook, fome times remembered, and fometimes forgot. That this play is rightly attributed to Shakespeare, I have little doubt. If it be taken from him, to whom shall it be given? This question may be asked of all the disputed plays, except Titus Andronicus; and it will be found more credible, that Shakespeare might fometimes fink below his higheft flights, than that any other should rise up to his lowest. JOHNSON. PERSONS REPRESENTED. Duke of Milan, Father to Silvia. PROTHEU3, ANTHONIO, Father to Protheus. THURIO, a foolish Rival to Valentine. LAUNCE, the like to Protheus. PANTHINO, Servant to Anthonio. Hoft, where Julia lodges in Milan. JULIA, a Lady of Verona, beloved of Protheus. SILVIA, the Duke of Milan's Daughter, beloved of Val entine. LUCETTA, Waiting-Woman to Julia. Servants, Muficians. SCENE-fometimes in Verona; fometimes in Milan ;. and on the Frontiers of Mantua. TWO GENTLEMEN OF VERONA ACT I. SCENE I. An open Place in Verona. Enter VALENTINE, and CEA PROTHEUS. Valentine. EASE to perfuade, my loving Protheus ; Pro. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu ! When thou doft meet good hap; and in thy danger, Commend thy grievance to my holy prayers, Val. And on a love-book pray for my fuccefs. Pro. Upon fome book I love, I'll pray for thee. Val. That's on fome fhallow ftory of deep love, How young Leander crofs'd the Hellefpont. Pro. That's a deep ftory of a deeper love; For he was more than over fhoes in love. Val. 'Tis true; for you are over boots in love, Pro. Over the boots? nay, give me not the boots. Val. To be in love, where fcorn is bought with groans; Coy looks, with heart-fore fighs; one fading moment's mirth, With twenty watchful, weary, tedious nights: Pro. So, by your circumftance, you call me fool. Methinks fhould not be chronicled for wife. Pro. Yet writers fay, As in the fweeteft bud The eating canker dwells, fo eating love Inhabits in the finest wits of all. Val. And writers fay, As the most forward bud Even fo by love the young and tender wit Once more adieu: my father at the road Pro. And thither will I bring thee, Valentine. Val. Sweet Protheus, no; now let us take our leave. At Milan, let me hear from thee by letters, Of thy fuccefs in love, and what news elfe Betideth here in abfence of thy friend; And I likewife will vifit thee with mine. Pro. All happiness bechance to thee in Milan ! Val. As much to you at home! and fo, farewel! [Exit. Pro. He after honour hunts, I after love: He leaves his friends, to dignify them more; I leave myself, my friends, and all for love. Thou, Julia, thou haft metamorphos'd me; Made me neglect my studies, lofe my time, War with good counfel, fet the world at nought; Made wit with mufing weak, heart fick with thought. |