Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

Rapin attributes more to the dictio, that is, to "the words and discourse of a tragedy, than Ari"stotle has done, who places them in the last rank of "beauties; perhaps, only last in order, because they "are the last product of the design, of the disposi"tion or connection of its parts; of the characters, "of the manners of those characters, and of the "thoughts proceeding from those manners. Rapin's "words are remarkable: "Tis not the admirable in

66

trigue, the surprising events, and extraordinary "incidents, that make the beauty of a tragedy: 'tis "the discourses, when they are natural and passion"ate: so are Shakspeare's.

“The parts of a poem, tragick or heroick, are, 66 1. The fable itself.

"2. The order or manner of its contrivance, in "relation of the parts to the whole.

"3. The manners, or decency, of the characters, "in speaking or acting what is proper for them, " and proper to be shewn by the poet.

4. The thoughts which express the manners. "5. The words which express those thoughts. "In the last of these Homer excels Virgil; Virgil all the other antient poets; and Shakspeare all "modern poets.

[ocr errors]

"For the second of these, the order: the mean"ing is, that a fable ought to have a beginning, "middle, and an end, all just and natural; so that "that part, e. g. which is in the middle, could not "naturally be the beginning or end, and so of the "rest: all depend on one another, like the links of "a curious chain. If terror and pity are only to be raised, certainly this author follows Aristotle's

[ocr errors]

"rules,

166

rules, and Sophocles' and Euripides' example; "but joy may be raised too, and that doubly, either by seeing a wicked man punished, or a good man at last fortunate; or perhaps indignation, to see wickedness prosperous, and goodness de"pressed both these may be profitable to the end "of a tragedy, reformation of manners; but the "last improperly, only as it begets pity in the "audience; though Aristotle, I confess, places tragedies of this kind in the second form.

66

[ocr errors]

66

"He who undertakes to answer this excellent critique of Mr. Rymer, in behalf of our English poets against the Greek, ought to do it in this "manner: either by yielding to him the greatest part of what he contends for, which consists in "this, that the putos, i. e. the design and conduct of "it, is more conducing in the Greeks to those ends of

66

66

tragedy, which Aristotle and he propose, namely, "to cause terrour and pity; yet the granting this "does not set the Greeks above the English poets.

"But the answerer ought to prove two things: ❝ first, that the fable is not the greatest master-piece "of a tragedy, though it be the foundation of it.

"Secondly, that other ends as suitable to the "nature of tragedy may be found in the English, "which were not in the Greek.

66

"Aristotle places the fable first; not quoad dig“nitatem, sed quoad fundamentum: for a fable, never so movingly contrived to those ends of his, pity and terrour, will operate nothing on our af "fections, except the characters, manners, thoughts, "and words, are suitable.

VOL. IX.

G G

"So

"So that it remains for Mr. Rymer to prove, "that in all those, or the greatest part of them, we "are inferior to Sophocles and Euripides; and this " he has offered at, in some measure; but, I think, a little partially to the ancients.

66

66

"For the fable itself, 'tis in the English more "adorned with episodes, and larger than in the "Greek poets; consequently more diverting. For, "if the action be but one, and that plain, without any counterturn of design or episode, i. e. under"plot, how can it be so pleasing as the English, "which have both underplot and a turned design, "which keeps the audience in expectation of the catastrophe whereas in the Greek poets we see "through the whole design at first.

cr

"For the characters, they are neither so many "nor so various in Sophocles and Euripides, as in Shakspeare and Fletcher; only they are more adapted to those ends of tragedy which Aristotle "commends to us, pity and terrour.

"The manners flow from the characters, and "consequently must partake of their advantages "and disadvantages.

"The thoughts and words, which are the fourth "and fifth beauties of tragedy, are certainly more "noble and more poetical in the English than in "the Greek, which must be proved by comparing "them somewhat more equitably than Mr. Rymer "has done.

"After all, we need not yield that the English way is less conducing to move pity and terror, "because they often shew virtue oppressed and vice "punished;

[ocr errors]

66

66

punished; where they do not both, or either, they are not to be defended.

"And if we should grant that the Greeks per"formed this better, perhaps it may admit of dispute, whether pity and terrour are either the prime, or at least the only ends of tragedy.

66

"'Tis not enough that Aristotle had said so; for "Aristotle drew his models of tragedy from Sopho"cles and Euripides; and if he had seen ours, might "have changed his mind. And chiefly we have to

66

66

say (what I hinted on pity and terrour, in the last 'paragraph save one), that the punishment of vice "and reward of virtue are the most adequate ends of "tragedy, because most conducing to good example "of life. Now, pity is not so easily raised for a "criminal (and the ancient tragedy always repre"sents its chief person such) as it is for an innocent man; and the suffering of innocence and punish"ment of the offender is of the nature of English tragedy: contrarily, in the Greek, innocence is

[ocr errors]

66

66

unhappy often, and the offender escapes. Then "we are not touched with the sufferings of any sort "of men so much as of lovers; and this was almost "unknown to the ancients: so that they neither ad"ministered poetical justice, of which Mr. Rymer "boasts, so well as we; neither knew they the best "common-place of pity, which is love.

"He therefore unjustly blames us for not building "on what the ancients left us; for it seems, upon "consideration of the premises, that we have wholly "finished what they began.

66

My judgment on this piece is this: that it is "extremely learned, but that the author of it is

[blocks in formation]

"better read in the Greek than in the English

66

66

[ocr errors]

poets; that all writers ought to study this critique, as the best account I have ever seen of the "ancients; that the model of tragedy, he has here given, is excellent, and extremely correct; but "that it is not the only model of all tragedy, be"cause it is too much circumscribed in plot, cha"racters, &c. and, lastly, that we may be taught "here justly to admire and imitate the ancients, "without giving them the preference with this au"thor, in prejudice to our own country.

"Want of method in this excellent treatise makes "the thoughts of the author sometimes obscure.

"His meaning, that pity and terrour are to be "moved, is, that they are to be moved as the means "conducing to the ends of tragedy, which are plea"sure and instruction.

"And these two ends may be thus distinguished. "The chief end of the poet is to please; for his im"mediate reputation depends on it.

"The great end of the poem is to instruct, which "is performed by making pleasure the vehicle of "that instruction; for, poesy is an art, and all arts "are made to profit. Rapin.

"The pity, which the poet is to labour for, is for "the criminal, not for those or him whom he has "murdered, or who have been the occasion of the

[ocr errors]

tragedy. The terrour is likewise in the punish"ment of the same criminal; who, if he be repre"sented too great an offender, will not be pitied; if altogether innocent, his punishment will be unjust. "Another obscurity is, where he says, Sophocles perfected tragedy by introducing the third actor:

[ocr errors]

66

"that

« AnteriorContinuar »