The Flight of the Vernacular: Seamus Heaney, Derek Walcott and the Impress of Dante

Portada
Rodopi, 2001 - 303 páginas
In this book, Dante, Seamus Heaney and Derek Walcott engage in an eloquent and meaningful conversation. Dante's capacity for being faithful to the collective historical experience and true to the recognitions of the emerging self, the permanent immediacy of his poetry, the healthy state of his language, which is so close to the object that the two are identified, and his adamant refusal to get lost in the wide and open sea of abstraction – all these are shown to have affected, and to continue to affect, Heaney's and Walcott's work. The Flight of the Vernacular, however, is not only a record of what Dante means to the two contemporary poets but also a cogent study of Heaney's and Walcott's attitude towards language and of their views on the function of poetry in our time. Heaney's programmatic endeavour to be “adept at dialect” and Walcott's idiosyncratic redefinition of the vernacular in poetry as tone rather than as dialect – apart from having Dantean overtones – are presented as being associated with the belief that poetry is a social reality and that language is a living alphabet bound to the “opened ground” of the world.

Dentro del libro

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.

Páginas seleccionadas

Contenido

IDonner un sens plus pur aux mots de la tribu LAlto Volo and the return to the real I I
1
VI
9
O Flight and Folly
19
O Epitaph for the Young
41
Dantes Vita Nuo va and Walcotts Another Life
59
Heaneys Field Work
81
Walcotts The Schooner Flight
107
Heaneys Station Island
131
O The Book of Change
159
Walcotts Omeros I
187
A Poetry of Paradise Heaneys Seeing Things and The Spirit Level
225
Conclusion
255
Permanent Immediacy
275
Index I
293
Derechos de autor

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 85 - Be not afeard ; the isle is full of noises, Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears, and sometimes voices That, if I then had waked after long sleep, Will make me sleep again : and then, in dreaming, The clouds methought would open and show riches Ready to drop upon me, that, when I waked, I cried to dream again.
Página 124 - When my soul fainted within me I remembered the Lord: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Página 37 - ... l'imago al cerchio e come vi s'indova; ma non eran da ciò le proprie penne: se non che la mia mente fu percossa da un fulgore in che sua voglia venne.
Página 27 - WHEN Israel went out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language ; Judah was his sanctuary, And Israel his dominion.
Página 54 - Footfalls echo in the memory Down the passage which we did not take Towards the door we never opened Into the rose-garden.
Página 181 - Nel suo profondo vidi che s'interna, legato con amore in un volume, ciò che per l'universo si squaderna; sustanze e accidenti e lor costume, quasi conflati insieme, per tal modo che ciò ch'i' dico è un semplice lume. La forma universal di questo nodo credo ch'i' vidi, perché più di largo, dicendo questo, mi sento ch'i
Página 201 - Con lieto volto, ond' io mi confortai, Mi mise dentro alle segrete cose. Quivi sospiri, pianti ed alti guai Risonavan per l'aer senza stelle, Perch' io al cominciar ne lagrimai. Diverse lingue, orribili favelle, Parole di dolore, accenti d'ira, Voci alte e fioche, e suon di man con elle, Facevano un tumulto, il qual s' aggira Sempre in quell' aria senza tempo tinta, Come la rena quando a turbo spira.
Página 261 - Nel mezzo del cammin di nostra vita, Mi ritrovai per una selva oscura Che la diritta via era smarrita.
Página 21 - , dissi, ' che per cento milia perigli siete giunti a l'occidente, a questa tanto picciola vigilia de1 nostri sensi ch'è del rimanente, non vogliate negar l'esperienza, diretro al sol, del mondo sanza gente! Considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e conoscenza...
Página 32 - O voi che siete in piccioletta barca, desiderosi d'ascoltar, seguiti dietro al mio legno che cantando varca, tornate a riveder li vostri liti: non vi mettete in pelago, che, forse, perdendo me rimarreste smarriti.

Información bibliográfica