Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Q. Isa. You English princes all, I do salute you.
Bur. My duty to you both, on equal love,
Great kings of France and England! That I have
labored,

With all my wits, my pains, and strong endeavors,
To bring your most imperial majesties

Unto this bar1 and royal interview,

Your mightiness on both parts best can witness.
Since then my office hath so far prevailed,
That, face to face, and royal eye to eye,
You have congreeted; let it not disgrace me,
If I demand, before this royal view,
What rub, or what impediment, there is,
Why that the naked, poor, and mangled peace,
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
Should not, in this best garden of the world,
Our fertile France, put up her lovely visage?
Alas! she hath from France too long been chased;
And all her husbandry doth lie on heaps,
Corrupting in its own fertility.

Her vine, the merry cheerer of the heart,
Unpruned dies; her hedges even-pleached,-
Like prisoners wildly overgrown with hair,
Put forth disordered twigs; her fallow leas
The darnel, hemlock, and rank fumitory,
Doth root upon; while that the colter rusts,
That should deracinate such savagery.
The even mead, that erst brought sweetly forth
The freckled cowslip, burnet, and green clover,
Wanting the scythe, all uncorrected, rank,
Conceives by idleness; and nothing teems,
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
Losing both beauty and utility.

And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,

1 "This bar;" that is, this barrier, this place of congress. The Chronicles represent a former interview in a field near Melun, with a barre or barrier of separation between the pavilions of the French and English; but the treaty was then broken off. It was now renewed at Troyes, but the scene of conference was St. Peter's church in that town, a place inconvenient for Shakspeare's action; his editors have therefore laid it in a palace.

2

Defective in their natures,1 grow to wildness;
Even so our houses, and ourselves, and children,
Have lost, or do not learn, for want of time,
The sciences that should become our country;
But grow, like savages,-as soldiers will,
That nothing do but meditate on blood,—
To swearing and stern looks, diffused attire,
And every thing that seems unnatural.
Which to reduce into our former favor,3
You are assembled: and my speech entreats,
That I may know the let, why gentle peace
Should not expel these inconveniences,
And bless us with her former qualities.

K. Hen. If, duke of Burgundy, you would the peace, Whose want gives growth to the imperfections Which you have cited, you must buy that peace With full accord to all our just demands;

Whose tenors and particular effects

You have, enscheduled briefly, in your hands.

Bur. The king hath heard them; to the which, as

yet,

There is no answer made.

K. Hen.
Well, then, the peace,
Which you before so urged, lies in his answer.
Fr. King. I have but with a cursorary eye
O'erglanced the articles: pleaseth your grace
To appoint some of your council presently
To sit with us once more, with better heed
To resurvey them, we will, suddenly,
Pass our accept, and peremptory answer.4

K. Hen. Brother, we shall.-Go, uncle Exeter,And brother Clarence,-and you, brother Gloster,

1 "They were not defective in their crescive nature, for they grew to wildness; but they were defective in their proper and favorable nature, which was to bring forth food for man.”

2 66

Diffused attire." We learn from Florio's Dictionary, that diffused, or defused, were used for confused. Diffused attire is therefore disordered or dishevelled attire.

3 Favor here means comeliness of appearance.

4 "Pass our accept, and peremptory answer." To pass here signifies "to finish, end, or agree upon the acceptance which we shall give them, and return our peremptory answer.”

Warwick-and Huntingdon,'-go with the king;
And take with you free power, to ratify,
Augment, or alter, as your wisdoms best
Shall see advantageable for our dignity,
Any thing in, or out of, our demands;
And we'll consign thereto.-Will you, fair sister,
Go with the princes, or stay here with us?

Q. Isa. Our gracious brother, I will go with them; Haply, a woman's voice may do some good,

When articles, too nicely urged, be stood on.

K. Hen. Yet leave our cousin Katharine here with

us;

She is our capital demand, comprised

Within the fore-rank of our articles.

Q. Isa. She hath good leave.

K. Hen.

Will

[Exeunt all but HENRY, KATHARINE, and her Gentlewoman.

Fair Katharine, and most fair!

you vouchsafe to teach a soldier terms, Such as will enter at a lady's ear,

And plead his lovesuit to her gentle heart?

Kath. Your majesty shall mock at me; I cannot speak your England.

K. Hen. O, fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. you like me, Kate?

Do

Kath. Pardonnez moy, I cannot tell vat is—like me. K. Hen. An angel is like you, Kate; and you are like an angel.

Kath. Que dit il? que je suis semblable à les anges. Alice. Ouy, vrayment, (sauf vostre grace,) ainsi dit il. K. Hen. I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it.

Kath. O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.

1 "Huntingdon." John Holland, earl of Huntingdon, who afterwards married the widow of Edmund Mortimer, earl of March. Neither untingdon nor Clarence are in the list of Dramatis Personæ, as neither of them speak a word.

[ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »