« AnteriorContinuar »
Pist. Moy shall not serve ; I will have forty moys; For I will fetch thy rim" out at thy throat, In drops of crimson blood. Fr. Sol. Est-il impossible d'eschapper la force de ton bras? Pist. Brass, cur! Thou damned and luxurious mountain goat, Offer'st me brass? Fr. Sol. Opardonnez moy! Pist. Say'st thou me so P Is that a ton of moys Po Come hither, boy. Ask me this slave, in French, What is his name. Boy. Escoutez. Comment estes-vous appellé 3 Fr. Sol. Monsieur le Fer. Boy. He says his name is—master Fer. Pist. Master Fer! I’ll fer him, and firko him, and ferret him :—discuss the same in French unto him. Boy. I do not know the French for fer, and ferret, and firk. - . Pist. Bid him prepare, for I will cut his throat. Fr. Sol. Que dit-il, monsieur * Boy. Il me commande de vous dire que vous faites vous prest; car ce soldat icy est disposé tout à cette heure de couper voStre gorge. Pist. Ouy, couper gorge, par ma foy, pesant, Unless thou give me crowns, brave crowns; Or mangled shalt thou be by this my sword. Fr. Sol. O, je vous supplie pour l’amour de Dieu, me pardonner / Je suis gentilhomme de bonne maison ; gardez ma vie, et je vous donneray deua, cents escus. Pist. What are his words P Boy. He prays you to save his life ; he is a gentleman of a good house ; and, for his ransom, he will give you two hundred crowns. Pist. Tell him—my fury shall abate, and I The crowns will take. Fr. Sol. Petit monsieur, que dit-il 2 Boy. Encore qu'il est contre son jurement, de pardonner aucun prisonnier ; meantmoins, pour les escus que vous l'avez promis, il est content de vous donner la liberté, le franchisement. Fr. Sol. Sur mes genouw, je vous donne mille remerciemens; et je m'estime heureuw que je suis tombé entre les mains d'un chevalier, je pense, le plus brave, valiant, et très distingué seigneur d’Angleterre. Pist. Expound unto me, boy. Boy. He gives you, upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy that he hath fallen into the hands of (as he thinks) the most brave, valorous, and thrice worthy seignior of England. Pist. As I suck blood, I will some mercy show.— Follow me, cur. [Evit Pistol. Boy. Suivez-vous le grand capitaine. [Erit French Soldier. I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the saying is true, The empty vessel makes the greatest sound. Bardolph and Nym had ten times more valor than this roaring devil i' the old play, that every one may pare his nails with a wooden dagger;" and they are both hanged; and so would this be, if he durst steal any thing adventurously. I must stay with the lackeys, with the luggage of our camp. The French might have a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it but boys. [Ea.it. SCENE W. Another Part of the Field of Battle. Alarums.
1 “For I will fetch thy rim out at thy throat.” Pistol is not very scrupulous in the nicety of his language; he uses rim (rymme) for the intestines generally. It is not very clear what our ancestors meant by it; bishop Wilkins defines it “the membrane of the belly;” Florio makes it the omentum, “a fat pannicle, caule, sewet, rim, or kell, wherein the bowels are lapt.” Holmes, in his Acad, of Armory, calls the peritonatum “the paunch or rim of the belly;” which is defined by others to be the “inner rune of the belly.”
* Pistol's moy is, perhaps, a vulgar corruption of moydore.
8. To firk is to beat or scourge.
1 In the old mysteries, the Vice, or fool, among other indignities, used to threaten to pare the devil's nails with his dagger of lath.
Enter Dauphin, ORLEANs, Bourbon, Constable, RAMBURES, and others.
Con. O diable / Orl. Oseigneur !—le jour est perdu, tout est perdu ! Dau. Mort de ma vie / all is confounded, all ! Reproach and everlasting shame Sits mocking in our plumes.—O meschante fortune!— Do not run away. [A short alarum. Con. Why, all our ranks are broke. Dau. O perdurable shame !—let’s stab ourselves. Be these the wretches that we played at dice for P Orl. Is this the king we sent to for his ransom P Bour. Shame, and etermal shame, nothing but shame! Let us die in fight: " Once more back again; And he that will not follow Bourbon now, Let him go hence, and with his cap in hand, Like a base pander, hold the chamber-door, Whilst by a slave, no gentler than my dog,” His fairest daughter is contaminate. Con. Disorder, that hath spoiled us, friend us now ! Let us, in heaps, go offer up our lives Unto these English, or else die with fame.” Orl. We are enough, yet living in the field, To smother up the English in our throngs, If any order might be thought upon. Bour. The devil take order now ! I'll to the throng; Let life be short; else, shame will be too long.
1 The old copy wants the word fight, which was supplied by Malone. Theobald proposed “Let us die instant,” which Steevens adopted.
2 i. e. who has no more gentility.
3 This line is from the quartos.
SCENE VI. Another Part of the Field. Alarums.
Enter KING HENRY and Forces; ExETER, and others.
R. Hen. Well have we done, thrice-valiant countrymen ; But all's not done; yet keep the French the field. Eve. The duke of York commends him to your majesty. K. Hen. Lives he, good uncle P Thrice, within this hour, I saw him down; thrice up again, and fighting: From helmet to the spur, all blood he was. Eve. In which array (brave soldier) doth he lie, Larding the plain ; and by his bloody side (Yoke-fellow to his honor-owing wounds) The noble earl of Suffolk also lies. Suffolk first died, and York, all haggled over, Comes to him, where in gore he lay insteeped, And takes him by the beard; kisses the gashes, That bloodily did yawn upon his face; And cries aloud, Tarry, dear cousin Suffolk / My soul shall thine keep company to heaven: Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast; As, in this glorious and well-foughten field, We kept together in our chivalry! Upon these words I came, and cheered him up: He smiled me in the face, raught" me his hand, And, with a feeble gripe, says, Dear my lord, Commend my service to my sovereign. So did he turn, and over Suffolk’s neck He threw his wounded arm, and kissed his lips, And so, espoused to death, with blood he sealed A testament of noble-ending love. The pretty and sweet manner of it forced Those waters from me, which I would have stopped; But I had not so much of man in me,
1 i.e. reached.
But' all my mother came into mine eyes,
R. Hen. I blame you not;
SCENE VII. Another Part of the Field. Alarums.
Enter FLUELLEN and Gower.
Flu. Kill the poys and the luggage ' 'tis expressly against the law of arms: ’tis as arrant, a piece of knavery, mark you now, as can be offered in the 'orld: In your conscience now, is it not? Gow. 'Tis certain, there’s not a boy left alive; and the cowardly rascals, that ran from the battle, have done this slaughter: besides, they have burned and carried away all that was in the king's tent; wherefore the king, most worthily, hath caused every soldier to cut his prisoner's throat.” O, 'tis a gallant king!
Flu. Ay, he was porn at Monmouth, captain Gower. What call you the town's name, where Alexander the Pig was born ? Gow. Alexander the Great. . .
Flu. Why, I pray you, is not pig, great? The pig, or the great, or the mighty, or the huge, or the mag
1 “But all my mother came into my eyes,
Thus the quarto. The folio reads “..And all,” &c. But has here the force