Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Think'st thou the fiery fever will go out
With titles blown from adulation ?
Will it give place to flexure and low bending F
Canst thou, when thou command'st the beggar’s knee,
Command the health of it? No, thou proud dream,
That play'st so subtly with a king's repose:
I am a king, that find thee; and I know,
'Tis not the balm, the sceptre, and the ball,
The sword, the mace, the crown imperial,
The inter-tissued robe of gold and pearl,
The farced' title running 'fore the king,
The throne he sits on, nor the tide of pomp
That beats upon the high shore of this world,—
No, not all these, thrice-gorgeous ceremony,
Not all these, laid in bed majestical,
Can sleep so soundly as the wretched slave;
Who, with a body filled, and vacant mind,
Gets him to rest, crammed with distressful bread;
Never sees horrid night, the child of hell;
But, like a lackey, from the rise to set,
Sweats in the eye of Phoebus, and all night
Sleeps in Elysium; next day, after dawn,
Doth rise, and help Hyperion” to his horse;
And follows so the ever-running year
With profitable labor, to his grave:
And, but for ceremony, such a wretch,
Winding up days with toil, and nights with sleep,
Had the forehand and vantage of a king.
The slave, a member of the country’s peace,
Enjoys it; but in gross brain little wots, .
What watch the king keeps to maintain the peace,
Whose hours the peasant best advantages.”

Enter ERPINGHAM.

Erp. My lord, your nobles, jealous of your absence, Seek through your camp to find you.

1 Farced is stuffed.

2 Apollo. See Hamlet, Act i. Sc. 2.

3 To advantage is a verb used by Shakspeare in other places. It was formerly in general use.

R. Hen. . Good old knight, Collect them all together at my tent; I’ll be before thee.

Erp. I shall do’t, my lord. [Exit.

K. Hen. O, God of battles! steel my soldiers’ hearts! Possess them not with fear; take from them now." The sense of reckoning of the opposed numbers: Pluck their hearts from them not to-day, O Lord! O, not to-day ! Think not upon the fault My father made in compassing the crown I Richard’s body have interred new ; And on it have bestowed more contrite tears, Than from it issued forced drops of blood. Five hundred poor I have in yearly pay, Who twice a day their withered hands hold up Toward heaven to pardon blood; and I have built Two chantries,” where the sad and solemn priests Sing still for Richard's soul. More will I do: Though all that I can do, is nothing worth; Since that my penitence comes after all, Imploring pardon.

Enter GLosTER.

Glo. My liege R. Hen. My brother Gloster's voice P-Ay; I know thy errand ; I will go with thee.— The day, my friends, and all things stay for me. [Eveunt. SCENE II. The French Camp.

1 The late editions exhibit the passage thus:–

“—— take from them now
The sense of reckoning, if the opposed numbers
Pluck their hearts from them —Not to-day, O Lord,
O, not to-day, think not upon,” &c.

2 “Two chantries.” One of these was for Carthusian monks, and was called Bethlehem; the other was for religious men and women of the order of Saint Bridget, and was named Sion. They were on opposite sides of the some and adjoined the royal manor of Sheen, now called RichII].OIl Ole ...’

WOL. IV. 24

Enter Dauphin, ORLEANs, RAMBUREs, and others.

Orl. The sun doth gild our armor; up, my lords.
Dau. Montez a cheval:—My horse! valet ! lac-
quay ? has
Orl. O brave spirit!
Dau. Via /*—les eaua et la terre
Orl. Rien puis? l'air et le feu
Dau. Ciel / cousin Orleans.

Enter Constable.

Now, my lord constable.
Con. Hark, how our steeds for present service neigh.
Daw. Mount them, and make incision in their hides;
That their hot blood may spin in English eyes,
And doubt” them with superfluous courage. Ha!
Ram. What, will you have them weep our horses’
blood P
How shall we then behold their natural tears?

Enter a Messenger.

Mess. The English are embattled, you French peers. Con. To horse, you gallant princes! straight to horse ! r

Do but behold yon poor and starved band,
And your fair show shall suck away their souls,
Leaving them but the shales and husks of men.
There is not work enough for all our hands;
Scarce blood enough in all their sickly veins,
To give each naked curtle-ax a stain,

1 Via, an exclamation of encouragement—on, away; of Italian origin.

2 “That their hot blood may spin in English eyes,
And doubt them with superfluous courage.”

This is the reading of the folio, which Malone has altered to dout, i. e. do out, in provincial language.

That our French gallants shall to-day draw out,
And sheath for lack of sport: let us but blow on them,
The vapor of our valor will o’erturn them.
'Tis positive 'gainst all exceptions, lords,
That our superfluous lackeys, and our peasants,
Who in unnecessary action swarm
About our squares of battle, were enough
To purge this field of such a hilding foe;
Though we, upon this mountain’s basis by,
Took stand for idle speculation:
But that our honors must not. What's to say f
A very little little let us do,
And all is done. Then let the trumpets sound
The tucket-sonuance,” and the note to mount;
For our approach shall so much dare the field,
That England shall crouch down in fear, and yield.

Enter GRANDPRE.

Grand. Why do you stay so long, my lords of
France 2

Yon island carrions,” desperate of their bones,
Ill-favoredly become the morning field.
Their ragged curtains” poorly are let loose,
And our air shakes them passing scornfully.
Big Mars seems bankrupt in their beggared host,
And faintly through a rusty beaver peeps.
Their horsemen sit like fixed candlesticks,”

1 The tucket-sonwance was a flourish on the trumpet as a signal to prepare to march. The phrase is derived from the Italian toccata, a prelude or flourish, and swomanza, a sound, a resounding. Thus in the Devil's Law Case, 1623, two tuckets by two several trumpets. 2 “Yon island carrions.” The description of the English is founded on Holinshed's melancholy account, speaking of the march from Harfleur to Agincourt:-"The Englishmen were brought into great misery in this journey; their victual was in a manner all spent, and now could they get none:—rest none could they take, for their enemies were ever at hand to give them allarmes: daily it rained, and nightly it freezed; of fewel there was great scarcity, but of fluxes great plenty; money they had enough, but wores to bestow it upon, for their releife or comforte, had they little or none.’ 3 Their ragged curtains are their colors. 4 Ancient candlesticks were often in the form of human figures, holding the socket for the lights in their extended hands. 1 The gimmal bit was probably a bit in which two parts or links were united, as in the gimmal ring, so called because they were double linked; from gemellus, Lat.

With torch-staves in their hand : and their poor jades
Lob down their heads, dropping the hides and hips;
The gum down-roping from their pale-dead eyes;
And in their pale, dull mouths the gimmal" bit
Lies foul with chewed grass, still and motionless;
And their executors, the knavish crows,
Fly o’er them all, impatient for their hour.
Description cannot suit itself in words,
To démonstrate the life of such a battle,
In life so lifeless as it shows itself.
Con. They have said their prayers, and they stay for
death. -
Dau. Shall we go send them dinners, and fresh
SultS, -
And give their fasting horses provender,
And after fight with them f -
Con. I stay but for my guard.” On, to the field;
I will the banner from a trumpet take,
And use it for my haste. Come, come, away!
The sun is high, and we outwear the day. [Eveunt.

SCENE III. The English Camp.

Enter the English Host; GLosTER, BEDFord, ExETER, SALISBURY, and WESTMORELAND.

Glo. Where is the king P Bed. The king himself is rode to view their battle. West. Of fighting men they have full threescore thousand. Eace. There’s five to one ; besides, they all are fresh. Sal. God’s arm strike with us! 'tis a fearful odds. God be with you, princes all; I'll to my charge. If we no more meet, till we meet in heaven,

2 “I stay but for my guard.” Dr. Johnson and Mr. Steevens were of opinion that guard here means rather something of ornament, than an attendant or attendants.

« AnteriorContinuar »