Imágenes de páginas
PDF

TABQUIN AND LUCKECE.

And for, poor hird, thou sing'st not in the day,
As shaming any eye should thee behold;
Some dark deep desart seated from the way,
That knows not parching hent, nor freezing cold,
We will find out; and there we will unfold

To creatures stern, sad tunes to change their kinds;

Since men prove beasts, let beasts bear gentle minds.

As the poor frighted deer, that stands at gaze.

Wildly determining which way to fly;

Or once encompass'd with a winding maze,

That cannot tread the way out readily:

So with herself is she in mutiny,

To live or die, which of the twain were better,
When life is sham'd, and death reproaches debtor.

To kill myself, quoth she, alack! what were it,
But with my body my poor soul's pollution?
They that lose half, with greater patience bear it,
Than they whose whole is swallow'd in confusion.
That mother tries a merciless conclusion,

Who having two sweet babes, when death takes one.

Will slay the other, and be nurse to none.

My body or my soul, which was the dearer?
When the one pure, the other made divine,
Whose love of either to myself was nearer,
When both were kept from heaven and Colatinb?
Ah, me! the bark peel'd from the lofty pine,

His leaves will wither, and his sap decay;

So must my soul, her bark being peel'd away.

TAROUIN AND LUCRECE.

Her house is sack'd, her quiet interrupted;

Her mansion batter'd by the enemy;

Her sacred temple spotted, spoil'd, corrupted,

Grossly ingirt with daring infamy.

Then let it not be call'd impiety,

If in this blemish'd fort I make some hole,
Thro' which I may convey this troubled soul.

Yet die I will not, till my Colatine
Have heard the cause of my untimely death.
That he may vow, in that sad hour of mine,
Revenge on him, that made me stop my breath:
My stained blood to TarquiN I bequeath,
Which by him tainted, shall for him be spent,
And as his due, writ in my testament.

My honour I'll bequeath unto the knife,
That wounds my body so dishonoured:
'Tis honour to deprive dishonour'd life:
The one will live, the other being dead.
So of shame's ashes shall my fame be bred;
For in my death I murder shameful scorn,
My shame so dead, my honour is new born.

Dear lord of that dear jewel I have lost,
What legacy shall I bequeath to thee?
My resolution, love, shall be thy boast,
By whose example thou reveng'd may'st be.
How Tabquin must be us'd, read it in me:

Myself thy friend, will kill myself thy foe;

And for my sake, serve thou false Takquin So. TARQUIN AND LUCRECE.

This brief abridgment of my will I make:
My soul and body to the skies and ground:
My resolution (husband) do you take;
My honour be the knife's, that makes the wound;
My shame be his, that did my fame confound;
And all my fame that lives disbursed be
To those that live, and think no shame of me.

When Colatine shall oversee this will,
How was I overseen, that thou shalt see it?
My blood shall wash the slander of mine ill;
My life's foul deed, my life's fair end shall free it.
Faint not, faint heart, but shortly say, so be it:

Yield to my hand, and that shall conquer thee;

Thou dead, that dies, and both shall victors be.

This plot of death, when sadly she had laid,
And wip'd the brinish pearl from her bright eyes,
With untun'd tongue she hoarsly call'd her maid,
Whose swift obedience to her mistress hies,
For fleet-wing'd duty with thought's feathers flies.
Poor Lucrece' cheeks unto her maid seem so,
As winter meads, when sun doth melt their snow.

Her mistress she doth give demure good-morrow,
With soft slow tongue, true mark of modesty;
And sorts a sad look to her lady's sorrow
(For why, her face wore sorrow's livery)
But durst not ask of her audaciously,

Why her two suns were cloud-eclipsed so; t Nor why her fair cheeks over-wash'd with woe. TARQUIN AND LUCRECE.

Bat as the earth doth weep, the sun being set,

Each flower moisten'd like a melting eye;

E'en so the maid with swelling drops 'gan wet

Her circled eyne, enforc'd by sympathy

Of those fair suns set in her mistress' sky;
Who in a salt-wav'd ocean quench their light,
Which makes the maid weep like the dewy night.

A pretty while these pretty creatures stand,
Like ivory conduits coral cisterns filling;
One justly weeps, the other takes in hand
No cause, but company of her drops spilling:
Their gentle sex to weep are often willing;

Grieving themselves to guess at other smarts;

And then they drown their eyes, or break their hearts.

For men have marble, women waxen minds,
And therefore they are form'd as marble will:
The weak oppress'd, th' impression of strange kinds
Is form'd in them by force, by fraud or skill.
Then call them not the authors of their ill,
No more than wax should be accounted evil,
Wherein is stamp'd the semblance of a devil.

Their smoothness, like an even champaign plain,
Lays open all the little worms that creep.
In men, as in a rough-grown grove, remain
Cave-keeping evils, that obscurely sleep:
Thro' crystal walls each little mote will peep.
Tho' men can cover crimes with bold stern looks,
Poor women's faces are their own faults books,

TAKUUIN AND LVCRECE.

No man inveighs against the wither'd flower,
But chides rough winter that the flower has kill'd:
Not that's devour'd, but that which doth devour,
Is worthy blame: O let it not be held
Poor women's faults, that they are so fulfil I'd
With men's abuses; those proud lords, to blame,
Make weak mad women tenants to their shame.

The precedent whereof in Lucrece view,
Assail'd by night with circumstances strong
Of present death, and shame that might ensue.
By that her death to do her husband wrong;
Such danger to resistance did belong.

The dying fear thro' all her body spread,

And who cannot abuse a body dead?

By this mild patience did fair Lucrece speak
To the poor counterfeit of her complaining:
My girl, quoth she, on what occasion break
Those tears from thee, that down thy cheeks are raining?
If thou dost weep for grief of my sustaining,
Know, gentle wench, it small avails my mood
If tears could help, mine own would do me good.

But tell me, girl, when went (and there she staid,
Till after a deep groan) Tarquin from hence?
Madam, ere I was up (reply'd the maid)
The more to blame my sluggard negligence:
Yet with the fault I thus far can dispense;
Myself was stirring ere the break of day,
And ere I rose, was Tarquin gone away.

« AnteriorContinuar »