Comedies. Two gentlemen of Verona |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 5
Yonder's OLD coil at home " - " Old " is the common ancient augmentative : “ old
coil ” means great " — as we do the minstrels ” -i . e . As we bid minconfusion .
strels draw their instruments out of their cases . “ — in GUERDON of her wrongs ...
etc. the French manier , ) when he is apprehended with the " My lips are no
common , though SEVERAL they be "thing stolen in his possession .
Shakespeare here used his favourite law - phrases . But “ — thy CURIOUS -
KNOTTED garden ...
But there can be no doubt it referred to a common superstition , with which
Shakespeare's audience was familiar . This , like many other vulgar errors , is
ancient and universal . Pliny tells us of the wonderful qualities of a bone found in
the right ...
or indeed any novelty of expression , meant this , in the body of the common -
weale ; and must be cured “ Though the freezing sky weave the waters into a
solid either by incysion and letting blood in the necke - vaine , texture . ” The
same ...
The common reading is freighting . from Milan , and also hurried aboard a bark ;
but no dis . ... But this is not all : a common mode of reacbmon Old - English form
of speech , which has become ing the sea , from Milan , is to travel by land ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
"like a wood woman" might indeed have meant "frantic" or "wild" (with grief) which Launce mentions referring to the "shoe" which he adopts for the sake of illustration. However, Shakespeare, even at his earliest writings, was vastly entertained by double entendres and his love of puns is so well documented. In that time in Italy, women wore platform shoes which were raised to elevate the shoes from the mud and other unpleasant "stuff". These were called "chopines" and the platforms were constructed of wood. The higher the platform, the higher the pretentiousness of the lady. Her height could have put her above many others. Since Launce has his father and mother represented as shoes, this second meaning is certainly not outside of the possibility for Shakespeare's intention. Naturally, it would have had the effect of a rather "localized" and "temporary" idea, but the fact of its having been very popular in that day makes it a candidate for the Bard's delight.