Imágenes de páginas
PDF
EPUB

the old days of goodman Adam, to the pupil age of this present twelve o'clock at midnight. [Re-enter FRANCIS with wine.] What's o'clock, Francis ?

FRAN. Anon, anon, sir.

P. HEN. That ever this fellow should have fewer words than a parrot, and yet

the son of a woman! His industry is-up-stairs, and down-stairs; his eloquence, the parcel of a reckoning. I am not yet of Percy's mind, the Hotspur of the north; he that kills me some six or seven dozen of Scots at a breakfast, washes his hands, and says to his wife," Fie upon this quiet life! I want work." "O my sweet Harry," says she, "how many hast thou killed to-day?" "Give my roan horse a drench," says he; and answers, "Some fourteen"-an hour after; "a trifle, a trifle." I prithee, call in Falstaff: I'll play Percy, and that damned brawn shall play dame Mortimer his wife. "Rivo" says the drunkard. Call in ribs, call in tallow.

Enter FALSTAFF, GADSHILL, BARDOLPH, and PETO.

POINS. Welcome, Jack.

Where hast thou been?

FAL. A plague of all cowards, I say, and a vengeance too! marry, and amen -Give me a cup of sack, boy.-Ere I lead this life long, I'll sew netherstocks, and mend them, and foot them too. A plague of all cowards !— Give me a cup of sack, rogue.-Is there no virtue extant ? [He drinks. P. HEN. Didst thou never see Titan kiss a dish of butter (pitiful-hearted Titan) that melted at the sweet tale of the sun? If thou didst, then behold that compound.

FAL. You rogue, here 's lime in this sack, too. There is nothing but roguery to be found in villainous man: Yet a coward is worse than a cup of sack with lime in it: a villainous coward. Go thy ways, old Jack; die when thou wilt, if manhood, good manhood, be not forgot upon the face of the earth, then am I a shotten herring. There live not three good men unhanged in England; and one of them is fat, and grows old: God help the while! a bad world, I say! I would I were a weaver; I could sing psalms or anything: A plague of all cowards, I say still.

P. HEN. How now, woolsack? what mutter you?

FAL. A king's son! If I do not beat thee out of thy kingdom with a dagger of

Pupil age-the young time of this present midnight, contrasted with the old days of goodman Adam. Bacon, on the contrary, makes the present time the old days, and the days of Adam the pupil age, of the world.

And foot them is omitted in the folio.

C Didst thou never see Titan, &c. We have three mortal pages of commentary on this passage in the variorum editions. We adopt Warburton's reading, which appears to present no difficulty: "Didst thou never see Titan kiss a dish of butter that melted at the sweet tale of the sun? " "Pitiful-hearted Titan" is parenthetical. The first quarto reads "at the sweet tale of the son's" -the quarto of 1604 and the folio, "of the sun." Falstaff is the "compound" that looks like a dish of butter in the sun.

d This is the reading of the early quartos. The corrections in the folio make a large concession to a more decorous system of morals, which some deemed puritanical. For example, in this passage we have "all manner of songs."

HISTORIES.-VOL. I.

3

lath, and drive all thy subjects afore thee like a flock of wild geese, I'll never wear hair on my face more. You prince of Wales!

P. HEN. Why, you whoreson round man! what's the matter?

FAL. Are you not a coward? answer me to that; and Poins there?
POINS. 'Zounds, ye fat paunch, an ye call me coward, I 'll stab thee.

FAL. I call thee coward! I'll see thee damned ere I call thee coward: but I
would give a thousand pound I could run as fast as thou canst.
You are
straight enough in the shoulders, you care not who sees your back: Call you
that backing of your friends? A plague upon such backing! give me them
that will face me. Give me a cup of sack :-I am
a rogue if I drunk
to-day.
P. HEN. O villain! thy lips are scarce wiped since thou drunk'st last.
FAL. All 's one for that. A plague of all cowards, still say I.
P. HEN. What's the matter?

[He drinks. FAL. What's the matter? there be four of us here have ta'en a thousand pound this day morning®.

upon poor

four us.

P. HEN. Where is it, Jack ? where is it? FAL. Where is it ? taken from us it is: a hundred P. HEN. What, a hundred, man? FAL. I am a rogue if I were not at half-sword with a dozen of them two hours together. I have 'scaped by miracle. I am eight times thrust through the doublet; four through the hose; my buckler cut through and through; my sword hacked like a hand-saw, ecce signum. I never dealt better since I was a man: all would not do. A plague of all cowards!-Let them speak: if they speak more or less than truth they are villains, and the sons of darkness.

P. HEN. Speak, sirs; how was it?

GADS. We four set upon some dozen,—
FAL. Sixteen, at least, my lord.

GADS. And bound them.

PETO. No, no, they were not bound.

FAL. You rogue, they were bound, every man of them; or I am a Jew else, an Ebrew Jew.

GADS. As we were sharing, some six or seven fresh men set upon us,—

FAL. And unbound the rest, and then come in the other.

P. HEN. What, fought ye with them all?

a Dagger of lath. The Vice in the old moralities was thus armed, as described in "Twelfth Night:"

"In a trice, like to the old Vice,

Your need to sustain :
Who with dagger of lath,

In his rage, and his wrath."

The modern Harlequin, who is the lineal descendant of the Vice, retains the lath.

b In the folio of 1623 this speech is assigned to the Prince. It belongs to Poins in the first quarto.

• This day morning. An expression which has still local use. It is found in the first two quartos: and we agree with Mr. Collier in its restoration.

FAL. All? I know not what ye call all; but if I fought not with fifty of them I am a bunch of radish: if there were not two or three and fifty upon poor old Jack, then am I no two-legged creature.

P. HEN. Pray Heaven you have not murthered some of them".

:

FAL. Nay, that's past praying for: for I have peppered two of them: two, I am sure, I have paid two rogues in buckram suits. I tell thee what, Hạl,if I tell thee a lie, spit in my face, call me horse. Thou knowest my old ward;--here I lay, and thus I bore my point. Four rogues in buckram let drive at me,

P. HEN. What, four? thou said'st but two, even now.
FAL. Four, Hal; I told thee four.

POINS. Ay, ay, he said four.

FAL. These four came all a-front, and mainly thrust at me. ado, but took all their seven points in my target, thus.

P. HEN. Seven? why, there were but four, even now.

FAL. In buckram.

POINS. Ay, four, in buckram suits.

FAL. Seven, by these hilts, or I am a villain else.

P. HEN. Prithee, let him alone; we shall have more anon.

FAL. Dost thou hear me, Hal?

P. HEN. Ay, and mark thee too, Jack.

I made no more

FAL. Do so, for it is worth the listening to. These nine in buckram, that I

told thee of,

P. HEN. So, two more already.

FAL. Their points being broken,

POINS. Down fell their hose.

FAL. Began to give me ground: But I followed me close, came in foot and hand; and with a thought seven of the eleven I paid.

P. HEN. O monstrous! eleven buckram men grown out of two!

FAL. But, as the devil would have it, three misbegotten knaves in Kendal green came at my back, and let drive at me ;-for it was so dark, Hal, that thou couldst not see thy hand.

P. HEN. These lies are like the father that begets them; gross as a mountain, open, palpable. Why, thou clay-brained guts.; thou knotty-pated fool: thou whoreson, obscene, greasy tallow-ketch",

FAL What, art thou mad? art thou mad? is not the truth the truth?

P. HEN. Why, how couldst thou know these men in Kendal green, when it was

This line belongs to the Prince in the early quartos; Poins was substituted in the folio. It seems more correct that Poins should not interpose.

c

Kendal green was the livery of Robin Hood and his merry archers.

Ketch. All the old copies read catch. A ketch is a tub-a cask; a tallow-cask is no unapt comparison for Falstaff. Modern editions read keech, and Dr. Percy says that a keech of tallow is the fat of an ox rolled up in a lump. Catch and ketch appear to have been formerly spelt the Our musical catch is ketch in Beaumont and Fletcher. Ketch and cask are each derived from the French caisse.

same.

so dark thou couldst not see thy hand? come, tell us your reason; What sayest thou to this?

POINS. Come, your reason, Jack, your reason.

FAL. What, upon compulsion? No; were I at the strappado1, or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion! if reasons were as plenty as blackberries I would give no man a reason upon compulsion, I.

P. HEN. I'll be no longer guilty of this sin; this sanguine coward, this bedpresser, this horse-back breaker, this huge hill of flesh;

FAL. Away, you starveling, you elf-skin, you dried neat's-tongue, bull's-pizzle, you stock-fish,-O, for breath to utter what is like thee !--you tailor's yard, you sheath, you bow-case, you vile standing tuck ;

;—

P. HEN. Well, breathe awhile, and then to 't again: and when thou hast tired thyself in base comparisons, hear me speak but thus".

POINS. Mark, Jack.

P. HEN. We two saw you four set on four; you bound them, and were masters of their wealth.-Mark now, how a plain tale shall put you down.-Then did we two set on you four: and, with a word, out-faced you from your prize, and have it; yea, and can show it you here in the house :—and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roared for mercy, and still ran and roared, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou to hack thy sword as thou hast done; and then say, it was in fight! What trick, what device, what starting-hole, canst thou now find out, to hide thee from this open and apparent shame ?

POINS. Come, let 's hear, Jack; What trick hast thou now?

FAL. By the Lord, I knew ye as well as he that made ye. Why, hear ye, my masters: Was it for me to kill the heir apparent? Should I turn upon the true prince? Why, thou knowest I am as valiant as Hercules: but beware instinct; the lion will not touch the true prince. Instinct is a great matter; I was a coward on instinct. I shall think the better of myself, and thee, during my life; I for a valiant lion, and thou for a true prince. But, lads, I am glad you have the money.- -Hostess, clap to the doors; watch to-night, pray to-morrow.-Gallants, lads, boys, hearts of gold, all the titles of good fellowship come to you! What, shall we be merry? shall we have a play extempore?

P. HEN. Content;-and the argument shall be, thy running away.
FAL. Ah! no more of that, Hal, an thou lovest me.

Enter Hostess.

HOST. My lord the prince,

P. HEN. How now, my lady the hostess ? what say'st thou to me?

HOST. Marry, my lord, there is a nobleman of the court at door, would speak with you he says he comes from your father.

[blocks in formation]

P. HEN. Give him as much as will make him a royal man, and send him back

again to my mother.

FAL. What manner of man is he?

HOST. An old man.

FAL. What doth gravity out of his bed at midnight ?-Shall I give him his answer?

P. HEN. Prithee, do, Jack.

FAL. 'Faith, and I'll send him packing.

[Exit.

P. HEN. Now, sirs; by'r lady you fought fair;-so did you, Peto;-so did you, Bardolph: you are lions too, you ran away upon instinct, you will not touch the true prince; no,—fie!

BARD. 'Faith, I ran, when I saw others run.

P. HEN. Tell me now in earnest, how came Falstaff's sword so hacked?
PETO. Why, he hacked it with his dagger; and said, he would swear truth out

of England, but he would make you believe it was done in fight; and persuaded us to do the like.

BARD. Yea, and to tickle our noses with spear-grass, to make them bleed; and then to beslubber our garments with it, and swear it was the blood of true men. I did that I did not this seven years before, I blushed to hear his monstrous devices.

P. HEN. O villain, thou stolest a cup of sack eighteen years ago, and were taken with the manner a, and ever since thou hast blushed extempore: thou hadst fire and sword on thy side, and yet thou rann'st away; What instinct hadst thou for it?

BARD. My lord, do you see these meteors? do you behold these exhalations ? P. HEN. I do.

BARD. What think you they portend?

P. HEN. Hot livers and cold purses.

BARD. Choler, my lord, if rightly taken.
P. HEN. No, if rightly taken, halter.

Re-enter FALSTAFF.

Here comes lean Jack, here comes bare-bone. How now, my sweet creature of bombast? How long is 't ago, Jack, since thou sawest thine own knee? FAL. My own knee? when I was about thy years, Hal, I was not an eagle's talon in the waist; I could have crept into any alderman's thumb-ring: A plague of sighing and grief! it blows a man up like a bladder. There's villainous news abroad: here was Sir John Bracy from your father; you must to the court in the morning. That same mad fellow of the North, Percy; and he of Wales, that gave Amaimon the bastinado ", and made Lucifer cuckold, and swore the devil his true liegeman upon the cross of a Welch hook 18-What, a plague, call you him?

• Taken with the manner-taken with a stolen thing in hand. (See 'Love's Labour 's Lost,' Act I., Scene 1.)

« AnteriorContinuar »