Ulisses art is now withstood: You ravish both with sweet and good; Far lesse be't æmulation To passe me, or in trill or tone, Yet can I musick too; but such As is beyond all voice or touch; My minde can in faire order chime, Whilst my true heart still beats the time; My soule ['s] so full of harmonie, That it with all parts can agree; If you winde up to the highest fret, Come then, bright cherubin, begin! My loudest musick is within. Take all notes with your skillfull eyes; Hearke, if mine do not sympathise! Now VALIANT LOVE I OW fie upon that everlasting life! I dye! She hates! Ah me! It makes me mad; As if love fir'd his torch at a moist eye, Or with his joyes e're crown'd the sad. Oh, let me live and shout, when I fall on; Let me ev'n triumph in the first attempt! Loves duellist from conquest 's not exempt, When his fair murdresse shall not gain one groan, And he expire ev'n in ovation. II Let me make my approach, when I lye downe No, I will vary stormes with sun and winde; March in and pread, or starve the garrison. III Then may it please your little excellence And his own hollow eyes be domb'd his grave: Since in your hoast that coward nere was fed, Who to his prostrate ere was prostrated. ་ LA BELLA BONA ROBA TO MY LADY H. ODE I ELL me, ye subtill judges in loves treasury, TELL Inform me, which hath most inricht mine eye, This diamonds greatnes, or its clarity? II Ye cloudy spark lights, whose vast multitude III Calmely or roughly! Ah, she shines too much; IV Lovers, beware! a certaine, double harme Waits your proud hopes, her looks al-killing charm |