Candide and Related Texts

Portada
Hackett Publishing, 2000 M03 10 - 190 páginas
David Wootton’s scalpel-sharp translation of Candide features a brilliant Introduction, a map of Candide’s travels, and a selection of those writings of Voltaire, Leibniz, Pope and Rousseau crucial for fully appreciating this eighteenth-century satiric ma
 

Comentarios de la gente - Escribir un comentario

Crítica de los usuarios - Marcar como inadecuado

Voltaire has the ability to reach out to the contemporary reader, despite the centuries and language differences. In Candide, he explores a complex world of duality, questions traditions (e.g., model of the church, gender roles, and religious stereotypes), and understands our individual roles in this environment. His sense of humor resonates throughout the work, and his sarcasm particularly pierces the church, the institution of marriage, the then popular philosophy of optimism (man is always motivated by goodness), and aristocracy. The reader gets a sense that many of the experiences mirror that of the author. This is a tremendous work because it forces us to question our social roles and how they mesh with our life expectations--still a relevant task today. 

Páginas seleccionadas

Contenido

Leibniz Metaphysics Summarized
84
Pope Essay on Man 173334 Selections
86
Rousseau versus Voltaire
95
Poem on the Lisbon Disaster
99
JeanJacques Rousseau Letter to Voltaire on Optimism 18 August 1756
108
The History of the Travels of Scarmentado Written by Himself 1756
123
Voltaires Correspondence
132
Well All Is from the Portable Philosophical Dictionary 1764
137
Wives Obey Your Husbands
143
Derechos de autor

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Acerca del autor (2000)

David Wootton is Anniversary Professor of History, University of York.

Información bibliográfica