Imágenes de páginas
PDF
EPUB

To make me die with a restorative.

[Kisses him.

Thy lips are warm!

First Watch. [Within.]

Lead, boy: which way?

Jul. Yea, noise? then I'll be brief.—O happy dagger!

This is thy sheath;

[Snatching Romeo's dagger. [Stabs herself.

there rust, and let me die. [Falls on Romeo's body, and dies.

Enter Watch, with the Page of PARIS.

Page. This is the place; there, where the torch doth

burn.

170

First Watch. The ground is bloody; search about the

churchyard:

Go, some of you, whoe'er you find, attach.—

[Exeunt some.

Pitiful sight! here lies the county slain,
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
Who here hath lain this two days buried.-
Go, tell the prince; run to the Capulets;

175

167. First Watch [Within]] Capell; Enter boy and Watch. Watch Q, F.

168. Snatching.. .] Steevens. 169. This is] Q, 'Tis in F. Stabs herself] Kils herselfe F (at end of line), omitted Q, She stabs herselfe and falles Q I; rust] Q, F; rest Q 1. Falls. .] Malone. Capell substantially, here, in place assigned by QI line 167). 170. Page] Capell, Watch boy Q, Boy F. Hanmer substantially. 175. this] Q these F.

169. rust] Of course rest Q I, which many editors prefer, may be right; but our best authority is Q, and rust would more readily be misprinted rest than vice versa. Grant White, who had regarded rust as a misprint, altered his opinion, and wrote: Juliet's imagination is excited, and, looking beyond her suicidal act, she sees her dead Romeo's dagger, which would

Enter Watch . . .] (compare collation, 172. Exeunt. . .]

otherwise rust in its sheath, rusting in her heart; and, with fierce and amorous joy, she cries, 'This is thy sheath; there rust, and let me die."" 'Tis in of F is an attempt to emend the misprint 'Tis is of Q 3. Mr. Fleay proposes dagger lie In this, ending line 167 at noise.

175. two days] See IV. i. 105.

Raise up the Montagues; some others search:-
[Exeunt other Watchmen.

We see the ground whereon these woes do lie;
But the true ground of all these piteous woes
We cannot without circumstance descry.

Re-enter some of the Watch, with BALTHASAR.

180

Second Watch. Here's Romeo's man; we found him in the churchyard.

First Watch. Hold him in safety till the prince come hither.

Re-enter Friar LAURENCE, and another Watchman. Third Watch. Here is a friar, that trembles, sighs and weeps:

We took this mattock and this spade from him, As he was coming from this churchyard side. First Watch. A great suspicion: stay the friar too.

Enter the PRINCE and Attendants.

Prince. What misadventure is so early up,

That calls our person from our morning's rest?

[ocr errors]

185

Enter CAPULET, Lady CAPULET, and others. Cap. What should it be that they so shriek abroad? 177. Exeunt .] Capell. 180. Re-enter. . .] Dyce; Enter Romeos man Q, F. 181. Second Watch] Rowe; Watch Q, F. 182, 186. First Watch] Rowe, Chiefe Watch Q, Con. F. 185. churchyard] F, churchyards Q. 186. too] F, too too Q. 188. morning's] F, morning Q. Enter .] Capell (substantially), Enter Capels Q, Enter Capulet and his Wife F. 189. they so shriek] F, is so shrike Q.

177. search] S. Walker conjectures that, after this, a line is lost, rhyming

to woes.

180. circumstance] particulars, details.

189. shriek] Daniel adopts a sug

Lady Cap. The people in the street cry "Romeo,"

190

Some "Juliet," and some "Paris"; and all run With open outcry toward our monument. Prince. What fear is this which startles in our ears? First Watch. Sovereign, here lies the County Paris slain; And Romeo dead; and Juliet, dead before, Warm and new kill'd.

195

Prince. Search, seek, and know how this foul murder

comes.

First Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's

man,

With instruments upon them fit to open

These dead men's tombs.

200

Cap. O heaven!—O wife, look how our daughter bleeds! This dagger hath mista'en, for, lo, his house

- Is empty on the back of Montague,

And it mis-sheathed in my daughter's bosom ! Lady Cap. O me! this sight of death is as a bell That warns my old age to a sepulchre.

Enter MONTAGUE and others.

Prince. Come, Montague; for thou art early up,

205

190. The people] Pope; O the people Q, F. 193. our] Capell (Johnson and Heath conjec.); your Q, F. 194, 198. First Watch] Capell; Watch Q, F. 201. heaven] F, heavens Q (alone). 204. it] Q (alone), is F. Enter. .] Capell; Enter Mountague Q, F.

gestion of the Cambridge editors, "that is so shriek'd abroad?"

190. The people] Several editors retain O of Q, F.

200. tombs] Here Q, which had "Enter Capels" line 188, has "Enter Capulet and his Wife."

203. back] The dagger was carried

[ocr errors]

on the back below the waist. See for evidence Steevens's note.

204. And it] The force of lo, line 202, goes on from "his house" (the sheath) to it, the dagger. With the reading And is F, from for lo to Montague must be regarded as parenthetic. Mommsen conjectures "And it is mis-sheath'd."

To see thy son and heir more early down.
Mon. Alas! my liege, my wife is dead to-night;
Grief of
breath:

my son's exile hath stopp'd her

What further woe conspires against mine age?
Prince. Look, and thou shalt see.

Mon. O thou untaught! what manners is in this,
To press before thy father to a grave?

210

Prince. Seal up the mouth of outrage for a while, 215 Till we can clear these ambiguities,

And know their spring, their head, their true descent;

And then will I be general of your woes,

And lead you even to death: meantime forbear,
And let mischance be slave to patience.--

Bring forth the parties of suspicion.

Fri. I am the greatest, able to do least,

Yet most suspected, as the time and place

220

Doth make against me, of this direful murder ;
And here I stand, both to impeach and purge 225
Myself condemned and myself excused.

Prince. Then say at once what thou dost know in

this.

208. more early down] Q 1, now earling downe Q, now early downe F. 211. mine] Q, my F. 213. is in] Q, in is F.

210. breath] After this line Dyce (following Ritson) inclines to think the following line from Q I should be added: "And young Benvolio is deceased too. ""

212. Look] Steevens conjectures "Look in this monument, and," etc. "Look here," and "Look there" have been proposed. A pause,

equivalent to a syllable, is perhaps intended after Look.

213. manners] Shakespeare makes the word, at pleasure, singular or plural.

215. outrage] passionate utterance, as in 1 Henry VI. IV. i. 126: "this immodest, clamorous outrage." Collier (MS.), outcry.

Fri. I will be brief, for my short date of breath
Is not so long as is a tedious tale.

235

Romeo, there dead, was husband to that Juliet; 230
And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
I married them; and their stol'n marriage-day
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from this city;
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
You, to remove that siege of grief from her,
Betroth'd, and would have married her perforce,
To County Paris: then comes she to me,
And with wild looks bid me devise some mean
To rid her from this second marriage,
Or in my cell there would she kill herself.
Then gave I her, so tutor'd by my art,
A sleeping potion; which so took effect.
As I intended, for it wrought on her

240

The form of death: meantime I writ to Romeo 245
That he should hither come as this dire night,
To help to take her from her borrow'd grave,
Being the time the potion's force should cease.
But he which bore my letter, Friar John,
Was stay'd by accident, and yesternight

231. that] Qq 4, 5; thats Q, that's F.

228. brief] Malone: "Shakespeare was led into this uninteresting_narrative by following Romeus and Juliet too closely." Ulrici argues that it is needed for the reconciliation of the houses, which follows.

246. as] This as used with adverbs and adverbial phrases of time is still common dialectically, but literary English retains only as yet (New

239. mean] Q, means F.

250

[merged small][ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinuar »