A General and Connected View of the Prophecies, Relative to the Conversion, Restoration, Union and Future Glory of the Houses of Judah and Israel; the Progress and Final Overthrow, of the Antichristian Confederacy in the Land of Palestine; and the Ultimate General Diffusion of Christianity, Volumen1Rivington, 1809 - 384 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 20
Página xiii
... translation in particular , but have given that version of them , by whomsoever proposed , which appeared to me best to express their true meaning . Any material variation from the established translation is noticed and defended in the ...
... translation in particular , but have given that version of them , by whomsoever proposed , which appeared to me best to express their true meaning . Any material variation from the established translation is noticed and defended in the ...
Página 50
... translation of the Arabic version ) among the first , to attempt the conversion of the Jews ; and that they will afterwards bring back to Pa- lestine such as shall be converted by their instrumentality , seems to be revealed with ...
... translation of the Arabic version ) among the first , to attempt the conversion of the Jews ; and that they will afterwards bring back to Pa- lestine such as shall be converted by their instrumentality , seems to be revealed with ...
Página 63
... translate it , and to transmit it to Sir William Jones tions , and ceremonies preparatory . 17. Their ornaments . 18. Their manner of curing the sick . 19. Their burial of their dead . 20. Their mourning for their dead . 21. Their ...
... translate it , and to transmit it to Sir William Jones tions , and ceremonies preparatory . 17. Their ornaments . 18. Their manner of curing the sick . 19. Their burial of their dead . 20. Their mourning for their dead . 21. Their ...
Página 96
... translation indeed employs two different words , accomplish and finish ; but the self - same word in the original is used in both places , and in both , alike ought to have been rendered by finish : - " when he " shall have finished to ...
... translation indeed employs two different words , accomplish and finish ; but the self - same word in the original is used in both places , and in both , alike ought to have been rendered by finish : - " when he " shall have finished to ...
Página 136
... translation is the harshness of the metaphor , which considers the holy seed as the sap of the land . It is proper to observe , that in a letter which I have had the honour to receive from his Lordship , he gives up this translation , 1 ...
... translation is the harshness of the metaphor , which considers the holy seed as the sap of the land . It is proper to observe , that in a letter which I have had the honour to receive from his Lordship , he gives up this translation , 1 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Afghans ancient Antichrist Antichristian confederacy Assyria Behold captivity children of Israel Christ Church commencement Daniel declared desolate destroy destruction dispersion earth Edom effusion enemies Euphrates expiration federacy gathered Gentiles glory God's heaven Hebrew holy house of Israel infidel inhabitants Isaiah xi Isaiah xviii isles Israelites Jacob Jerusalem Jews judgment Killalla king of Babylon kingdom Latin empire Letter on Isaiah likewise literal Lord of hosts Lord thy lost ten tribes Lowth in loc maritime power Mede Mede's Messiah midst mighty millennian mountain mystic nations Ottoman empire overthrow of Antichrist Palestine passage period phecy predicted present prophecy prophet racter restoration of Israel restoration of Judah river Roman empire saith the Lord scattered second advent seventh trumpet seventh vial shew suppose synchronize Tarshish thee thine thou shalt tion translation tribes trumpet unto whole word Zion
