Imágenes de páginas
PDF
EPUB

never will. 10. Do you hear how it thunders? Do you see how it lightens? Yes, I hear and see it.

(Siehe S.118.)

1. Over the fire-place hung some paintings (pictures); the plan succeeded beyond his expectations; he owed him about thirty dollars; I have spoken with my uncle about it. 2. After (at) nine o'clock I will call upon her; his mother is against him; one can not well swim against the stream (current). 3. We went along the meadow; the venerable old man sat in the midst of his children, grandchildren, and great-grandchildren; among the listeners (auditors), was also an officer of high rank. 4. A few years ago (since) he lived in a village near London; at the entrance of the forest (wood) we saw several wolves; my neighbor is before his door; we stepped behind an old oak. 5. Under the house are several very large cellars; they sat under the bridge; near the tree stands a stone. 6. He divided the money between her and his son; beyond the grave, said she, we shall meet again (shall see each other again); the house of the pastor stands near the church; by his conduct he injures himself. 7. In regard to your son, I have at present, nothing to say to you (to tell you); during this interval, my wife and daughter were very busy; he will be rewarded for his zeal; she was blamed for (on account of) her generosity. 8. They lived remote from the polite world; the father is in the mill; in this room he was born; they hastened into the ship. 9. He is a

man of great merit; we saw the ships of the enemy off the heights of Gibraltar; on his return he visited me again; they stood on the summit of the mountain. 10. She did it out of love; there is a bridge built over the two mountains; the girl is becoming handsomer from day to day; towards sundown, he took (his) leave.

(Siehe S. 121.)

1. He as well as his brother was invited; I am also invited; mind what you are busy with, so that you do not fall (mind what you are about or you will fall). 2. The man was not only very friendly but also very liberal; she will come, and it is even possible that she (comes) will come to-day. 3. I cannot lend it to you, for I have not (haven't) it; he must either return it to me, or pay me; finally I must remark that his inference was wrong

(false). 4. As thou hast said nothing to him about the letter, he will be angry; notwithstanding, I hope all will turn out well. 5. He will not get (receive) it unless he go for it himself; I informed him of it, that he might be more cautious. 6. Although she seems to be prudent, she has yet been imposed upon more than once; although the father is a rich man, the family lives very frugally; although (notwithstanding) we have met him several times in society, we have (nevertheless) not yet made his acquaintance. 7. Neither he nor his cousin are Americans (neither he nor his cousin is an American). (Farther) moreover, he advised me to relinquish the cause. 8. Send it to me as soon as possible, otherwise I shall (depart) set out without it. 9. I could not forbear blaming him; I can assure you, that it was no jest; if he were a reasonable man, he would have done it.

(Siebe S. 124.)

1. She can not see him without weeping (siehe S. 82); had he not been (if he had not been) there, the child would have drowned. 2. But for you I should have been ruined; but for his simplicity he might have overcome this difficulty. 3. Not but that I would give it to him; no, he did not wish (siehe S. 27) it. 4. He can but say it to her. 5. I can only accommodate him with thirty dollars; listen only to what I wish to say. 6. (I do not know but that she is married); You will find nobody there but me. 7. There is scarcely a woman that does not quarrel with her husband; who can say whether that has not been the case; I do not doubt that he will indemnify you (therefor) for it; he did not doubt that I would send him the goods; he did not deny that he liked her (that she pleased him), nor did she deny, that she had seen him. 10. It is not impossible that he may arrive to-morrow; it is not impossible that it may happen earlier (sooner).

(Siebe S. 129.)

1. The year eighteen hundred and forty-eight has been a most portentous (one) for Europe; and it is questionable (the question) whether the year seventeen hundred and eighty-nine can be compared with it, in this respect. 2. I am certain that this estate (real estate) is worth nearly the thousand pounds; he

has probably met him a hundred times in company, without knowing that he is his (relation) kinsman. 3. He died either on the first or the second of February; on the twentieth of April the messenger came with the money. 4. This news, the next to the last (last but one) fell with tenfold weight upon him, nevertheless, he is doubly (twofold) happy, for he has a beloved wife, and good-natured children. 5. I see him once every week; he has visited me five times this week; she offended him twice last evening. 6. Firstly I beg you to pardon him; secondly to support his wife; and thirdly. to provide for one of his children. 7. The Jew received two-thirds of the whole amount; a German mile is equal to four and three-fifths English miles. 8. The tenth part of the sum is destined for the poor man. 9. This little brush

cost (costs) five and a half pence; he gave a dollar and a half for that pair of shoes. 10. The (deuces) twos and sixes have lost; the threes, the nines, and sevens have won; he has worked only three-quarters of an hour in a fortnight.

The Discontented Ass.

In the depth of winter *, a poor ass prayed heartily for the spring, that he might exchange a cold lodging, and a heartless truss of straw †, for a little warm weather, and a mouthful of fresh grass.

In a short time, according to his wish, the warm weather and the fresh grass came on; but brought with them so much toil and business, that he was soon as weary of the spring, as before of the winter; and he now wished for the approach of

summer.

Summer arrives; but the heat, the harvest work, and other inconveniences of the season, set him as far from happiness as before; which he now hoped would be found in the plenty of

autumn.

But here too he was disappointed; for what with the carrying 2 of apples, roots, fuei for the winter, and

* Mitten im Winter.

+ Mageres Strohfutter.

† Aber auch diesmal täuschte er sich.

2 Siehe S. 82.

other provisions, he was in autumn, more fatigued than ever *.

Having thus trod 2 round the circle of the year †, in a course of restless labor and uneasiness, and found 2 no season, no station of life, without its business and its trouble, he was forced at last, to acquiesce in the comfortless season of winter; convinced that every situation has its inconveniences.

The Boy and the Butterfly.

1

A boy, greatly smitten with the colors ‡ of a butterfly, pursued it (fiebe Bemerkung S. 19) from flower to flower. First, he aimed to surprise it among the leaves of a rose; then, to cover it with his hat, as it was feeding || 1 on a daisy; now he hoped to secure it as it rested on a sprig of myrtle, and now grew sure of his prize S, perceiving 2 it loiter on a bed of violets.

But the fickle fly, changing 2 one blossom for another, still eluded his attempts. At length, seeing 2 it half buried in the cup of a tulip, he rushed forward, and, snatching 2 it with violence, crushed it in his hand.

The dying insect T, observing 2 the poor boy somewhat disappointed, thus addressed him: See now the end of thy solicitude, and know that all pleasure is but a painted butterfly; which, although it may serve to amuse thee in the pursuit, if embraced with too much ardor, will perish in thy grasp.

For what with the carrying

he was

more fatigued

than ever, denn das Tragen u. s. w., wozu er im Herbste gezwungen wurde, ermüdete ihn mehr als je.

+ Nachdem er so den Kreislauf des Jahres durchgemacht hatte.

Ganz entzückt von den Farben.

Als er Nahrung suchte.

S Und er hielt sich vollends seines Fanges gewiß, als u. f. w.

T The dying insect, das sterbende Insekt, ist an sich ganz richtig; nur würde es im Deutschen steif klingen; daher man hier lieber sagt: der sterbende Schmetterling.

? Siehe Seite 82.

1 Siehe Seite 26 u. 27.

The Wolf and the Shepherds.

1

A Wolf, peeping into a hut, where a company of shepherds were regaling 2 themselves * with a joint of mutton, "Bless me," said he, "what a clamor these men would have raised, if they had catched me at such a banquet."

MORAL.-We often censure that conduct in others which we practise ourselves 3 without scruple.

The Boy and the Filberts.

A certain boy put his hand into a pitcher, in which was a great quantity of figs and filberts. He grasped as many as his fist could hold; but when he tried to pull it out, the smallness of the neck prevented him.

Unwilling to lose any of them, but unable † to draw out his hand, he burst into tears, and bitterly bemoaned his hard fortune. An honest fellow who stood by, gave him this wise advice Grasp only half the quantity, my boy, and you will easily succeed.

MORAL.-The surest way to gain our ends is to moderate our desires t.

The Snipe Shooter.

As a sportsman ranged the fields with his gun, attended by an old spaniel, he happened to spring a snipe; and almost at the same instant, a covey of partridges.

Being divided in his aim ||, he let fly § too indeterminately; and by this means 4, missed them both ¶.

* Where a company, &c. wo mehrere Schäfer sich gütlich thaten.

+ Da er keinen von ihnen missen wollte, aber außer Stände war.

Der sicherste Weg, unsere Zwecke zu erreichen, ist, daß wir unsere Begierden mäßigen.

Getheilt in seinem Entschlusse.

§ To let fly, losschießen.

¶ Und auf diese Weise kam er um Beide.

1 Siehe S. 82.

2. S. 26 u. 27.

3 Siehe S. 55.

Siehe Anmerk. S. 41.

« AnteriorContinuar »