Imágenes de páginas

appear in print, to convince the world that we have not been idle, though this sixth volume is like to appear somewhat later in the year than was usual with our former ones. We shall take the liberty to transmit some copies of our new plan to you as soon as they are printed. All we have left to wish with respect to your excellent countryman and his version is, that it may always meet with such powerful and impartial advocates, and that it may be as much esteemed by all candid judges, as it is by,

Learned Sir,
Your sincere Well-wishers and humble Servants,

The AUTHORS of the “ Universal History.”

A Letter from the learned Mr. Robert Ainsworth,

Author of the Latin and English Dictionary, to Mr. Lauder.

LEARNED AND WORTHY SIR, THESE wait on you to thank you for the honour you have done a person, equally unknown as undeserving, in your valuable present, which I did not receive till several weeks after it was sent: and since I received it, my eyes have been so bad, and my hand so unstable, that I have been forced to defer my duty, as desirous to thank you with my own hand. I congratulate to your nation the just honour ascribed to it by its neighbours and more distant countries, in having bred two such excellent poets as your Buchanan and Johnston, whom to name is to commend; but am concerned for their honour at home, who being committed together, seem to me both to suffer a diminution, whilst justice is done to neither. But at the same time I highly approve your nation's piety in bringing into your schools sacred instead of profane poesy, and heartily wish that ours, and all Christian governments, would follow your example herein. If a mixture of utile dulci be the best composition in poetry, (which is too evident to need the judgment of the nicest critic in the art) surely the utile so transcendently excels in the sacred hymns, that a Christian must deny his name that doth not acknowledge it: and if the dulce seem not equally to excel, it must be from a vitiated taste of those who read them in the original, and in others at second-hand from translations. For the manner of writing in the East and West are widely distant, and which to a paraphrast must render his task exceeding difficult, as requiring a perfect knowledge in two languages, wherein the idioms and graces of speech, caused by the diversity of their religion, laws, customs, &c. are as remote as the inhabitants, wherein notwithstanding your poets have succeeded to admiration.

Your main contest seems to me, when stript of persons, whether the easy or sublime in poesy be preferable ; if so,

Non opis est nostræ tantam componere litem : nor think I it in your case material to be decided. Both these have their particular excellencies and graces, and youth ought to be taught wherein (which the matter ought chiefly to determine) the one hath place, and where the other. Now since the hymns of David, Moses, and other divine poets intermixt with them, (infinitely excelling those of Callimachus, Alcæus, Sappho, Anacreon, and all others) abound in both these virtues, and both your poets are acknowledged to be very happy in paraphrasing them, it is my opinion both of them, without giving the least preference to either, should be read alternately in your schools, as the tutor shall direct. Pardon, learned Sir, this scribble to my age and weakness, both which are very great, and command me wherein I may serve you, as,

Learned Sir, Your obliged, thankful, and obedient Servant, Spitalfields, Sept. 1741. ROBERT ANSWORTH.

A Letter from the Authors of the “Universal History” to

Mr. Auditor Benson.

SIR, It is with no small pleasure that we see Dr. Johnston's translation of the Psalms revived in so elegant a manner, and adorned with such a just and learned display of its inimitable beauties. As we flatter ourselves that the character we gave it in our first volume of the “Universal History,” did in some measure contribute to it, we hope, that in justice to that great poet, you will permit us to cast the following mites into your treasury of critical notes on his noble version. We always thought the palm by far this author's due, as upon many other accounts, so especially for two excellencies hitherto not taken notice of by any critic, that we know of, and which we beg leave to transmit to you, and if you think fit, by you to the public, in the following observations.

We beg leave to subscribe ourselves,

Sir, &c.

The AUTHQRS of the “Universal History.”

Dr. Isaac Watts, D. D. in his late Book, entitled, “The

Improvement of the Mind," Lond. 1741, p. 114. Upon the whole survey of things, it is my opinion, that for almost all boys who learn this tongue, (the Latin] it would be much safer to be taught Latin poesy (as soon, and as far as they can need it) from those excellent translations of David's Psalms, which are given us by Buchanan in the various measures of Horace; and the lower classes had better "read Dr. Johnston's translation of those Psalms, another elegant writer of the Scots nation, instead of Ovid's Epistles; for he has turned the same Psalms, perhaps with greater elegancy, into elegiac verse, whereof the learned W. Benson, Esq. has lately published a new edition ; and I hear that these Psalms are honoured with an increasing use in the schools of Holland and Scotland. A stanza, or a couplet of those writers would now and then stick upon the minds of youth, and would furnish them infinitely better with pious and moral thoughts, and do something towards making them good men and Christians.

An Act of the Commission of the General Assembly of the

Kirk of Scotland, recommending Dr. Arthur Johnston's Latin Paraphrase of the Psalms of David, &c.

At Edinburgh, 13th of November, 1740. post meridiem.

A Petition having been presented to the late General Assembly, by Mr. William Lauder, Teacher of Humanity in Edinburgh, craving, That Dr. Arthur Johnston's Latin Paraphrase on the Psalms of David, and Mr. Robert Boyd of Trochrig his Hecatombe Christiana, may be recommended to be taught in all grammar-schools; and the assembly having appointed a committee of their number to take the desire of the foresaid petition into their consideration, and report to the Commission : the said committee offered their opinion, that the Commission should grant the desire of the said petition, and recommend the said Dr. Johnston's Paraphrase to be taught in the lower classes of the schools, and Mr. George Buchanan's Paraphrase on the Psalms, together with Mr. Robert Boyd of Trochrig's Hecatombe Christiana in the higher classes of schools, and Humanity-classes in universities. The Commission having heard the said report, unanimously approved thereof, and did, and hereby do recommend accordingly.

Extracted by


* This honourable gentleman is now his Majesty's Adsocale for Scotland.

« AnteriorContinuar »