« AnteriorContinuar »
was once a traditionary report that he translated it for Dodsley's Preceptor. But internal evidence may be more safely relied on in the case of Dr. Johnson than of almost any other writer, and in this article it is impossible to discover the most distant resemblance to his style, nor has any of his biographers attributed it to him. The truth is, it was translated by Mr. Spence, first published in the third volume of Dodsley’s Museum, in 1747, and copied into the
Preceptor the following year. To fill up the space occupied by this article, I have supplied five papers of the ADVENTURER, hitherto omitted by the mistake of Sir John Hawkins, the first collector of Dr. Johnson's works. I have also added such of Dr. Johnson's DEDICATIONs as have been yet discovered, one or two of which Mr. Boswell overlooked or rejected. Among these is the Dedication to the Parliament, of a book entitled, “The Evangelical History of Jesus Christ.” Mr. Boswell cannot allow that Dr. Johnson wrote this, because “he was no croaker, no declaimer against the times.” This, however, is contradicted by the tenour of some of Dr. Johnson's writings before the present reign, and even by some of those conversations which Mr. Boswell has collected. The article is as evidently Johnsonian as any which have been attributed to him from internal evidence; and it was copied into the Literary Journal while he was the editor of that publication. His other DEDICATIONs have been so long considered as models of courtly address,
address, that no apology seems necessary for this
FIRST Volu ME.
Verses, written at the Request of a Gentleman to
Translation of some Lines at the end of Baretti's